论文部分内容阅读
本文通过对比翻译技巧在译文中的使用,对不同译本进行对比。欣赏良好的汉英翻译转换必须以良好地把握汉英语言、文化和思维方式等方面的异同为前提。本文根据本学期中国文学翻译课内容所学选取一些角度对寻找到的不同译本对比分析。传统翻译策略、方法和技巧的主要缺陷表现在:缺乏针对性,缺乏具体原语和具体译语语言和文化异同认识的支持。