中国古诗词英译中“情感美”的表现手法——以《中国经典古诗词精选100首英译》为例

被引量 : 0次 | 上传用户:net917208
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"情感翻译"是文学翻译的焦点,文学翻译"最根本的任务就是译‘情’,或者叫做‘情感移植’,离开这一点,就根本谈不上文学翻译"。(许钧,1998)本文拟结合《中国经典古诗词精选100首英译》的翻译实例讨论如何通过想象的合理延伸、语句和语气的处理、选词用字、以形象代替抽象、以动代静、音韵的感染,修辞手法和整体情调的呼应等从"情感美"的视角出发,探讨汉诗英译中情感传递的翻译方法。
其他文献
教学从本质上说是“沟通”与“合作”的活动.人类的沟通与合作是以语言为媒介的.课堂教学,不管哪一门学科的教学,大都是将教学内容转化为语言并以此为媒介进行的.其中“对话
从20世纪以来,随着人类工程实践快速扩张,环境问题越来越严重。在21世纪初,全球各国在生态环境的问题重视程度逐步提高。我国目前在发展城镇化建设,已经取得了显著的成就。同
根据《道路交通安全法》和《交强险条例》的规定,适用交强险的前提是认定保险事故为交通事故。这似乎是设立交强险制度的应有之义。但该规定导致在适用交强险的民事诉讼中,发
多孔混凝土植被砖作为一种新型的立体绿化材料和技术,主要由多孔混凝土砖(由陶粒、水泥等组成)、基质层(由园林绿色废弃物堆肥产品、黄泥、保水剂等组成)、植物层三部分组成,
通过文献资料法研究分析,系统论述了国内外对妊娠产后腰痛研究的现状,并分析目前相关研究中出现的问题,为开展妊娠腰痛相关问题的深入研究奠定基础.
Resistant starch,简称RS,这一概念由Englyst提出,国内大多数文章译为抗性淀粉,也有的将其译为抗淀粉及抗消化淀粉(杨参等,2003),1993年,欧洲抗性淀粉研究协会(EURESTA)将其
吊销"是行政处罚措施的一种。"撤销"适用于行政机关或者被许可人任何一方有违法行为的情形。"撤回"主要是指行政许可的实施以及被许可人从事许可事项的活动本身并不违法,但基
黄土高原是我国退耕还林(草)的核心区域。种植灌木-柠条是黄土高原植被恢复的主要措施之一。柠条林具有遏制水土流失,促进土壤固碳等生态功能,但是一些长期柠条林出现枝条枯梢
研究背景及目的长非编码RNA(Lnc RNAs)已成为多种癌症新的基因调控因子和预后标志物。lnc RNA核丰富转录本1(NEAT1)与肿瘤的发生有关,已有研究报道NEAT1在肾透明细胞癌(Clear