【摘 要】
:
从解构主义视角厘清翻译概念,认识翻译过程是开展解构主义视角下文学翻译批评的前提和基础。本文认为翻译是时间延缓、空间变异的一种行动,是印迹弥留与播撒的过程,是文本重
论文部分内容阅读
从解构主义视角厘清翻译概念,认识翻译过程是开展解构主义视角下文学翻译批评的前提和基础。本文认为翻译是时间延缓、空间变异的一种行动,是印迹弥留与播撒的过程,是文本重复和寄生的产品。因此文学翻译批评的任务就需要评者拆解包括原语和目的语在内的语言,分析延异,追踪译者留下的各种痕迹,探寻能指与所指之间的差异,并比对原语文本与译语文本的重复度和寄生性。这一过程可以从宏观和微观两个层面进行。从宏观层面,评者应考察翻译过程中的文本延异和播撒情况,要对这种时空的变迁加以考究,对原语文本的作者和作为媒介的译者以及读者予以考察。在微观层面,本文重点借助对语料的解构,采取定量与定性相结合的方法,探讨作为寄生者的译作对作为寄主的原作的适切性,包括语词的重复和句层的解构,同时展开对翻译过程中语体变异情况的对比研究。总之,本文认为文学翻译批评应以文本批评作为立足点和归宿。同时,对重构中的延异和播撒后的效果也要展开调查,予以分析,从多层面、多视角进行归结,形成一个多维的、动态的链环。
其他文献
以"桂林一号"甘蔗为研究对象,通过万能试验机对甘蔗不同部位节间和节点的切割特性进行了试验研究,通过手持式糖度计对甘蔗各部位节间蔗汁的糖度进行了测定。试验结果表明:甘蔗茎
我国山区面积占总国土面积的2/3左右,水土流失严重的面积超过490万km^2,致使山区生态环境日益恶化。我国小流域综合治理事业的开展,既有非常深厚的社会基础,又反映出我国社会
被称为第五代媒体的互联网、手机等新媒体的出现为教育的发展提供了良好的机遇,新媒体技术的应用为藏区农村远程教育的推进得以迅速发展,但在实践过程中也不可避免的出现了一
中国汽车工程学会巴哈大赛创办于2015年,主要面向职业院校和本科院校开展小型越野汽车设计和赛事制作。此项赛事起源于美国,是大学生方程式汽车大赛的前身,集技术性和趣味性
目前,我国的基础教育正在发生着深刻的变化,课程改革全面推行,提高学生的素质,为社会输送合格的人才已成为全社会的共识。但无须讳言,实施课程改革至今,由于它没有固定的模式可借鉴
背景:为了促进教育公平,泰国设立贷款基金,为困难学生提供助学贷款。该项目已经运行23年,面临着巨大挑战,在已经毕业的学生当中,有200多万尚未还清贷款。据我们所掌握文献,人
基于对图书馆服务特征的分析,论文探讨了图书馆服务营销的必要性,以及图书馆服务营销过程中存在的问题,最后提出了创新图书馆服务营销的对策建议。
Based on the analysis o
随着碳纳米材料富勒烯及其衍生物的工业化应用不断扩大,这种新型的人造碳纳米材料的环境意义也引起了广泛的重视。水溶胶似的富勒烯纳米颗粒(nC60)是富勒烯在水环境中的主要存
传统蒙太奇作为电影最重要的艺术表现手段实现了对艺术结构的组接并力求营造出现实生活的真实感,而"碎片化"叙事手法作为大众文化发展至今的一种新的文化景观,其混乱、破碎的
<正>在元代学术史和文学史上,袁桷都是一个必须给予高度重视的人物。以至于可以这样说:要研究元代学术史和文学史,都不能不高度重视袁桷。袁桷在元代学术史和文学史上的特殊