功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示

被引量 : 0次 | 上传用户:zhu_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国功能主义翻译理论一经引入我国,立即引起翻译界的广泛关注。文章从分析国内翻译理论研究及口译教学现状入手,探讨翻译行为理论与目的论对翻译专业口译教学的相关性,笔者认为该理论对翻译专业口译教学具有一定的指导意义。
其他文献
职业教育发展机制渊源于机制一词,原指机器的构造和动作原理,生物学和医学在研究一种生物的功能时,常借指其内在工作方式,包括有关生物结构组成部分的相互关系,及其发生的各种变化
企业参与职业教育对职业院校和企业郝是十分有利的。但目前我国企业参与职业教育的积极性普遍不高,其中一个重要的原因就是激励机制的缺失。该文通过对我国企业参与职业教育激
对绵刺的小孢子发育和雄配子体的形成进行了研究,有如下结论:绵刺雄蕊3枚,花药4室.药壁4~5层,腺质绒毡层,细胞在花粉成熟时原位消失.中层宿存,花药成熟时药壁由表皮、药室内壁
江泽民总书记指出"我们党所以赢得人民的拥护,是因为我们党作为中国工人阶级的先锋队,在革命、建设、改革的各个历史时期,总是代表着中国先进社会生产力的发展要求,代表着中
根据心理学关于人脑功能分区的研究成果,提出“双语词典”控制原理并建立了以“双语词典”为基础的双语调控翻译模式,表述了对翻译本质的新认识。