论文部分内容阅读
文章利用西夏文《杂字》、《碎金》、《番汉合时掌中珠》等资料,对内蒙古藏黑水城出土的一份僧人名单、武威博物馆藏《凉州重修护国寺感应塔碑》以及西夏官印等文献中未识、误识、误译的蕃姓进行了识别拟音,并与汉文《杂字》及其他相关汉文史料所载作对应考证。
In this paper, a list of monks unearthed in Tibet Autonomous Region of Heilongjiang in Inner Mongolia, Wuwei Museum Collection, “Liangzhou rebuilt Huoguo Temple Induction Tower Monument ”and the Xixia official documents such as unidentified, misunderstood, mistranslated Fan surnames were identified by the fiction, and with the Chinese“ miscellaneous ”and other relevant Chinese historical materials contained in the corresponding textual research.