【摘 要】
:
<正>声乐教学是一门富于创作性的思维劳动课。这种创作性的要求体现在声乐学习的教和学的双方,而学习者的创作思维能力的发挥和发展,在很大程度上依赖于教师的主导作用,我们目前的声乐教学多采取填鸭式教学。这种教学方法,不管学习者懂与不懂,一律按部就班地进行教学,教学者只为完成课时、课量,学习者也只知其然,不知其所以然。由此出现了在甲处教会了的东西,到乙处又要重新教和重新学;在上一堂课讲过了的要
论文部分内容阅读
<正>声乐教学是一门富于创作性的思维劳动课。这种创作性的要求体现在声乐学习的教和学的双方,而学习者的创作思维能力的发挥和发展,在很大程度上依赖于教师的主导作用,我们目前的声乐教学多采取填鸭式教学。这种教学方法,不管学习者懂与不懂,一律按部就班地进行教学,教学者只为完成课时、课量,学习者也只知其然,不知其所以然。由此出现了在甲处教会了的东西,到乙处又要重新教和重新学;在上一堂课讲过了的要
其他文献
[目的]探讨miRNA介导的卵巢癌抵抗化疗药物诱导细胞凋亡的潜在机制。[方法]将卵巢癌细胞SK-OV-3进行缺氧或不缺氧处理,随后加入化疗药物OXA或5-Fu,检测SK-OV-3细胞的凋亡水平。通过miRNA高通量测序检测缺氧和不缺氧状态下的差异miRNA。在缺氧状态下的SK-OV-3细胞中过表达差异miRNA后,检测SK-OV-3细胞的凋亡水平。通过miRDB在线分析预测、siRNA敲除实验和荧
基于新课改教学背景,在小学数学教学活动中,教师要结合数学教学大纲要求,充分运用"数形结合"的方法,帮助学生培养数学意识、建立数学思维,促使学生的数学综合能力得到锻炼与提升。教师要借助"数形结合"作用帮助学生探究数学学科的内涵,通过制定出详细、有效、科学的"数形结合"教学策略,促使学生提高数学综合技能,从而全面提升学生的学科核心竞争力。本文详细阐述了"小学低段数学教学中的数形结合作用及应用"的有效策
公共空间的包容性营造意味着需要将各方利益群体协同共建。但当下城市公共空间存在不平等和排他性问题,较缺乏多元群体的包容性,这阻碍了城市的可持续发展。文章首先综述包容性议题中从空间设计到营造机制的转向,以社区公共空间创智农园的包容性营造为例,论述其多方主体利益和权责的内外孤岛化困境。然后借鉴公共治理中“三重失灵”理论,文章提出以“共治枢纽”为组织核心的包容性营造框架,即通过多方协同的共治组织平台实现多
文学期刊与中国文学发展有着密不可分的联系,其作为文学活动中重要的参与者与推动者,在文学史中举足轻重。本文以《当代作家评论》作为个案分析,探究期刊与中国当代文学发展之间的关系。《当代作家评论》自1984年创刊至今,始终以正派、严肃的风格参与当代文学发展建设中。其专注于研究当代作家作品的创作批评并以宏观的角度对整个文学史的建构进行考察,文章内容呈现高质量与专业性。八十年代初,文学重新繁荣,创作前进的脚
情绪是一个人表达对某件事物看法的具体表现,社会情绪的强度一般取决于社会大众的情感深度。从社会情绪“扩音”机制来看,社会群众在网络平台上的互动会直接影响到网络舆情的传播。本文将阐述社会情绪在传递的过程中需要的条件,探讨社会情绪“扩音”机制的模型,并研究网络舆情的传播来源以及网络舆情的传播方法。希望可以为今后的网络舆情传播方法提供一定的参考价值。
"无善无恶心之体,有善有恶意之动,知善知恶是良知,为善去恶是格物。"这是王阳明的四句教。本文结合王阳明的著作,将这四句教之体现按照顺序列举出来并加以论述与分析,从而得出四句教的意义,即致良知。四句教首先是对于本心的解释与认知;其次明确善恶是意念层面上的用词;然后是良知的功能特征,即区分善恶;最后就是做大人的功夫论,为善去恶。四句教围绕着善恶和良知做出阐述,让人们对阳明心学有一定的了解,但还需要在事
从钢琴演奏的角度来分析和论述,钢琴艺术指导能够将声乐艺术创作的丰富艺术内涵更好地表现出来,从而使钢琴艺术和声乐演唱之间达成一种高度融合和默契。钢琴演奏,是钢琴艺术指导的基础,如果将声乐表演、钢琴伴奏和文学等学科,巧妙地融为一体,那么,就实现了在声乐艺术中的二次创作,也就步入了钢琴艺术指导的高级阶段。本文以钢琴艺术指导的内涵为视角,分析钢琴艺术指导和声乐演唱协同配合之间的关系,从技术层面审视钢琴艺术
病原体给人类的健康形成了巨大的威胁。迅速追溯病原体传播的源头并及时有效的防控措施,可有助于减少和防止病原体的传播。对慢性感染病原体在体内的适应性机制进行研究,可对病原体检测、药物开发以及疾病治疗提供帮助。测序技术的发展已经可以很低的成本和较快的速度对大批量微生物样本进行全基因组测序,促进了病原体的传播和微进化研究。本文首先针对病原体传播和微进化建立了完善的实验和分析方法,并对每个环节的技术要点进行
英语世界的唐代小说翻译的多元动因中,目标文学和文化系统对唐代小说文学价值的认同是主要因素之一。唐代小说的文学价值在英语世界得到不同程度的认同,且呈现出不同的层次和表现:首先是译者在文本选择等环节中表现出来的对部分篇目的文学价值的基本认同;其次是整个目标文学系统出于丰富自身文学形式库的需要,在译者系统基本认同基础上生发的文学形式项引进行为。英语世界对唐代小说选译文本文学价值的基本认同是文本翻译行为得