一个特殊句法结构的英汉句类转换

被引量 : 0次 | 上传用户:cuileidan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
It+be/v.+NP/AP/PP+that-clause…是英语中一个常见的句法结构。这个结构有两种用法:一是强调句,二是带形式主语it的句子。本文针对目前HNC语料标注存在的问题,提出两个能够反映英语语言个性的语句格式,并以此对采用上述句法结构的英语语句及其对应的汉语译文进行HNC标注和句类转换分析。
其他文献
以浓硫酸为插入剂,高锰酸钾为氧化剂用化学方法制备出石墨插层化合物,并用微波进行了膨化。通过正交实验优化了制备工艺影响因素,得出了各因素对膨化率由强到弱的影响次序:反应时
针对独塔四索面斜拉桥主塔、主梁结构特点,考虑其施工方案特殊性,对该类型桥梁施工过程中索力控制进行研究,确定合理施工张拉索力,并根据塔顶水平位移、主梁竖向位移及实测索
随着经济不断发展,桥梁工程建设也不断的创新。实践证明,后张法预应力混凝土施工技术的应用能有效提高桥梁结构的承载能力以及耐久度。因此,后张法预应力混凝土桥梁施工技术