从日汉互译的角度浅析日语被动句的教学难点

来源 :日语教学与日本研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:newpeoplea
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语被动句是日语语法中的一项重要内容,也是初级日语教学中的一大难点。虽然汉语里也有被动句,但由于中日被动句有许多不同之处,再加上初涉日语被动句的中国学生容易受到母语影响等原因,对其会有很多难以理解的地方和理解误区。这些也成了日语教师教学上需要攻克的难点。本文旨在从日汉互译的角度出发,举出一些翻译例句,并结合自己的教学经验和学生容易陷入的误区,浅析日语被动句的若干教学难点。
其他文献
随着水泥产能过剩和区域竞争日益加剧,水泥企业的生产和经营环境也在发生变革.如何在新的竞争环境下生存发展,提高自身的竞争力是水泥企业目前迫切需要解决的问题.若选择降低
期刊
[摘 要] 随着教师对教育本质认识的不断加深,对教育最大的目的有了深刻的理解。不断地结合实践,促进学生的全面发展,便是教育教学的最大的目的。尤其是在新教育理念不断发展的今天,教育教学现状发生了巨大的变化,高校英语教学作为重要的英语教学阶段,对学生英语意识的培养,以及知识水平的提升有着很大的帮助,可见不断提升高校英语教学的质量水平具有很强的必要性以及现实意义。通过将新教育理念不断地在高校英语教学中应