外宣翻译中的文化形象建构——从“犯我中华者虽远必诛”的翻译说起

被引量 : 0次 | 上传用户:hb9527
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影《战狼2》创造了中国电影史上最高票房业绩引起了国内外媒体的高度关注,其中的台词"犯我中华者虽远必诛"在英美媒体中的错译引发了读者的热议。这种错译造成了负面文化形象,据此提出这类外宣范畴的翻译应采取"语义为基础,文化形象为导向"的灵活翻译策略。
其他文献
美国以其强大的经济实力支撑而把普及的和免费的中小学教育作为一项福利奉献给全体公民。作为一个地方分权制传统的国家,美国的教育管理权属于各州。联邦政府通过国会立法、
以厦门东通道(翔安隧道)右行车主洞陆域浅埋段为施工背景,对浅埋暗挖大跨度隧道常用的两种施工方法在强风化地层中的运用进行详细阐述,分析两种工法的适用条件及其优劣,为相关工程
<正>2004年10月中旬,接中国先秦史学会来函称,拟于2005年为我国先秦史、殷周史、甲骨文领域的知名专家,中国先秦史学会常务副会长孟世凯先生出版《庆祝孟世凯先生七十岁文集
会议
随着高速公路的发展,越来越多的隧道工程出现在了市政工程中,但由于市政工程的局限性以及对环境保护的要求,市政隧道一般多为浅埋隧道。依据实际工程,提出了CRD工法在市政浅
居住区绿地是城市人工生态平衡系统中重要的一个环节。它是城市园林绿地系统中分布最广、使用率最高的重要组成部分,是居住区环境中其它成分所不能替代的自然因素。如果将住
利用2015-2017年A股上市企业数据,构建实证模型,研究发现:政府补贴对企业创新投入有显著激励作用,能提升企业的创新积极性。
自新中国成立至今,少数民族题材电影已成为我国电影不可或缺的组成部分,虽然因其表现群体和生产数量较小一直居于主流电影叙事之外,但作为中国电影史上的一朵奇葩,少数民族题
以某地铁工程为例,介绍了暗挖隧道的主要设计参数,并从竖井、大管棚、洞门施工、分部进洞开挖、初期支护、施工注意事项等方面对暗挖施工技术进行了分析、研究与总结,积累了
【正】 明清时期的徽州刻书业,在中国刻书史上踞有重要地位。这一时期,徽州商人遍及全国,刻书坊斋分布各大都邑,流寓外地的徽州刻工也很多。杭州、苏州、杨州和金陵等地刻书
企业从"以产品为中心"经营向"以客户为中心"经营的转变是大势所趋.这两者有什么差别呢?前者是考虑如何将已有产品卖给客户,而后者则是在了解客户有什么需求的前提下,不断满足