论文部分内容阅读
文章以个体量词为研究对象,探讨两种语言的个体量词的短语结构、句法功能以及重叠等方面的异同.在结构方面,文章主要从个体数量短语和个体指量短语等两个方面进行比较.在句法功能方面,汉缅语个体量词的共同性远远大于差异性,最大的差异是汉语的个体量词短语作定语修饰中心语时,中间不能加"的",而缅语却可以.在重叠方面,两种语言个体量词的差异性比较大,主要体现在重叠后的词汇意义和语法意义上.