论文部分内容阅读
Fuzziness is one of the important attributes of English language;its existence adds a bit of hazy sense to British and American literature,but also enhances the aesthetic value of British and American literary works to a certain extent.However,in the process of literary translation,translators need to understand the use context of fuzzy language in depth and to keep the characteristics of fuzzy language as far as possible,ultimately for the purpose of achieving the dynamic integration of literary translation and aesthetics.In this paper,the connotation and function of fuzzy language in British and American literary works were summarized;the characteristics of fuzzy language in British and American literary works were comprehensively analyzed;several translation skills of fuzzy language in British and American literary works were shown for reference.