从顺应论角度研究公示语的汉英翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:caomao8000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着改革开放的不断深入,我国与世界各国的经济文化交往日益增多,城市公共场所的双语标识也越来越多,应用非常广泛。公示语,又名揭示语,标识语,属于对外宣传的一个重要部分。公示语是否规范和标准,能否提供准确和实用的信息,直接影响到外国友人对我国的印象。因此,研究公示语的英译有很大的实用价值。令人遗憾的是,目前国内的公示语翻译,译文刻板、用词不当等错误俯拾即是。不但有损于我国的声誉,也有损于整个国家和民族的形象。从某种意义上说,规范的公示语是一个城市国际化程度的体现。建设国际化大都市,真正做到与国际接轨,需要有良好的国际语言环境,因此改善和提高公示语的翻译质量是我们刻不容缓的重要任务。翻译公示语时首先要认真分析公示语的语言风格和功能,同时还要分析汉英公示语的文化差异,始终把译文读者的思维习惯放在首位,本论文把顺应论运用到公示语的汉英翻译上,能使译文在表达方式、格式措辞等方面符合英语习惯。这样才能得到准确无误的译文,从而能有一个更加标准的英语环境,真正发挥公示语在扩大改革开放和推进城市国际化进程中的积极作用,以崭新的面貌迎接2008年北京奥运会和2010年上海世博会。
其他文献
1目的众多研究表明,中医学中的针灸疗法在治疗腰椎间盘突出症方面疗效独特,副作用小,能减轻患者痛苦及改善腰腿部活动功能,提高生活质量。本研究是在中医理论指导下,运用电针
科技支撑计划是国家科技计划中最重要的组成部分之一。它是面向国民经济和社会发展需求,重点解决经济社会发展中的重大科技问题的国家科技计划。科技支撑计划项目着力攻克一
随着“厂网分开,竞价上网”的开展,我国引入了发电竞争模式,然后就是要在售电侧引入竞争机制,完善电价形成机制。大用户直购电是售电侧开放的重要阶段,实行大用户直购电符合
近几年来,随着广电行业数字化技术的发展,加上激烈竞争的市场形势,服务至上已成为广电公司的中心理念。而目前广电业务管理系统是面向传统的模拟电视这项单一业务设计的,不是
当企业发展到一定规模,多元化战略成为企业战略选择所面对的问题。国外自上世纪五十年代便开始对多元化进行研究与实践,有了相当的理论基础。我国学者自80年代开始研究多元化
我国制药行业存在“多、小、散、乱”的局面,行业集中度不高,自主创新能力低,而并购重组正是改变这一局面的有效途径。但从历次并购的结果来看,失败的案例居多,分析其中的原
二战后,日本在美国占领军的指导下,制定了民主的、和平的《教育基本法》,以下称为旧教育基本法。这部法被认为是日本教育的宪法,它规定着日本教育的理念和精神,指导着日本教
本文对串联嵌入式子弹的终点弹道效应做了研究,包括聚能装药的选择、聚能射流的形成及侵彻钢靶板、子弹嵌入靶板过程及试验。根据经典聚能射流理论编制程序,给出锥形药型罩装
人工湿地污水处理是一项投资省、处理效果好、运行和维护方便的生态污水处理技术。与表流人工湿地相比较,潜流人工湿地具有负荷率高,占地面积小,处理效果可靠,耐冲击负荷和不
本文通过理论分析、试验和数值模拟相结合的方法研究了反应装甲对射流的干扰过程和干扰机理,建立了单层反应装甲对射流的间断干扰、连续干扰的理论模型以及双层平行反应装甲