《世邦魏理仕公司分析报告》翻译实践报告

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangyng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国社会经济的发展和全球化的深入,国内一些企业走出国门参与到国际市场竞争,而语言上的障碍成为这些跨国企业发展的最大挑战,因此商务英语的翻译工作愈发重要,也对此类文本的翻译提出更高要求。《世邦魏理仕公司分析报告》是世邦魏理仕公司对美国新泽西州一处房地产项目进行的专业综合评估分析,具有一定的代表性。本报告基于完成以《世邦魏理仕公司分析报告》为文本的翻译实践,通过详细描述翻译实践过程,对整个翻译过程进行实践分析和总结,希望为以后相似的实践活动提供参考。本翻译实践报告由四部分组成,分别为翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结。第一部分介绍了翻译材料信息,包括文本背景、文本范畴、特点以及内容等。第二部分对本次翻译实践过程进行整体介绍,即译前、译中和译后这三个阶段,包括译前准备、翻译策略的选择和译后事项等内容。第三部分翻译案例分析是本实践报告的核心部分,从词汇和句法层面,分别介绍在翻译过程中所遇到的主要难点及其解决方法,并举例具体分析。第四部分实践总结从自身出发,总结此次翻译经历的收获和体会,还有对翻译过程中出现的问题进行反思总结。
其他文献
目的探讨小儿反流性食管炎的临床治疗方法疗效。方法 2014年1月-2015年6月收治反流性食管炎患儿30例临床内科治疗方法效果进行分析。结果 30例患儿经4周治疗痊愈23例,显效5例
介绍了国内首次应用于生产甲醇的高温水解+NHD脱硫脱碳+精脱硫净化工艺,叙述了该工艺的确立过程,分别对变换、高温水解、精脱硫工序的生产运行数据进行了分析总结,对该系统存
这篇翻译报告是在完成《跨文化谈判》这一章节的基础上,对整个翻译过程所做的实践总结。《跨文化谈判》首先详细讲述了中加双方的跨文化商务谈判案例,接着从四个方面分析加方
目的 探讨Roux-en-Y吻合术式应用于远端胃癌根治术的临床效果.方法 回顾性分析2010年1月~2012年3月在嵊州市人民医院接受根治性胃大部切除术的患者84例,按消化道重建方式分为B
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文研究对象是在中国出版的高级汉语综合教材以及在日本出版的高级日语综合教材,笔者各选择了三套,并对教材的课文内容和练习题型进行了对比。所选择的汉语教材分别是《博雅
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
学校心理健康教育对于学生素质的提升有着重要作用,而信息技术凭借其独特的优势,打破了传统的心理健康教育模式,为我们带来了新的启发。文中从心理健康教育的目的出发,阐明了
一位40岁的男性退伍军人主诉反复发作偏头痛和胃痛。在过去20年里,他辗转多家医院,生活的大部分时间都花在了住院或看门诊上。虽然医学检查的结果为阴性并且医生告知他没有病
<正>池塘主养克氏原螯虾是近年来发展较快的养殖模式,由于其养殖技术和传统的虾蟹主养技术接近,普遍受广大养殖户应用,但克氏原螯虾毕竟与其他虾蟹的生活习性不同,养殖技术也