论文部分内容阅读
本文批判地分析了希腊公投话语。尽管希腊公投是全球热点话题,但是从批判话语分析角度分析希腊公投话语的研究几乎没有。本研究通过采用费尔克拉夫的三维分析框架,对《中国日报》和《独立报》两份报纸中的希腊公投话语进行互文性特征和社会实践的对比研究。本研究旨在分别揭示希腊公投话语中建构的特定意义,并解释不同建构意义的社会文化原因。本研究数据搜集于LexisNexis数据库,日期从2015年5月1号到9月30号。为研究希腊公投话语中的互文性特征,本文从四个方面进行分析,即体裁,话语,风格和社会实践,并分别揭示希腊公投话语中对应的行为意义、表述意义和身份意义。研究表明两份报纸中的希腊公投话语建构了不同的互文性特征和意义:在希腊公投话语的体裁特征方面,《独立报》更倾向于使用疑问言语功能,以通过对话形式来吸引读者注意,并引起读者的深入思考。《独立报》解释了希腊债务危机和形势混乱的原因,并批评了欧盟对待希腊的方式。另外,《中国日报》和《独立报》都涉及到需求言语功能和给予言语功能。《中国日报》建构了友好的中国形象和正面的欧盟形象,并表示希望欧盟与希腊达成一致。相比之下,《独立报》建构了负面的欧盟形象和正面的希腊形象,并希望欧元区解体。《独立报》也强调了英国想要在欧盟占主导地位的要求。在希腊公投话语的话语特征方面,《中国日报》和《独立报》在政治类报道中对希腊人的表述相近,但是在经济类报道中对希腊人的表述不同。在经济类报道中,《独立报》呈现了不同个体的希腊人,给出了他们的详细信息。英国和中国都关注希腊政治,但是英国更关注希腊经济,而中国密切关注世界经济。此外,《中国日报》在涉及中国的报道中更倾向于使用完成时态。《中国日报》更加强调过去行为动作的影响和结果,尤其强调希腊过去的错误。在希腊公投话语的风格特征方面,《独立报》在事实和义务上的承诺比《中国日报》更加坚定。《独立报》以肯定的口吻陈述了希腊的经济形势和未来,并强调了欧盟的义务。另外,《中国日报》建构了正面的欧盟形象,但是《独立报》建构了不受欢迎的欧盟形象,并希望希腊与欧盟关系破裂。除了讨论互文性特征外,本研究也分析了希腊公投话语中的社会实践。社会实践阐明了《中国日报》和《独立报》中希腊公投话语的不同建构意义的社会文化原因。社会实践从四个方面进行讨论:欧洲主权债务危机,中欧关系发展,英国回归欧洲和中英文化差异。第一方面描述了欧盟和希腊在欧债主权危机中应负的责任,也陈述了中国和英国在希腊公投事件中的不同立场。第二方面陈述了中国在政治和经济上与欧盟的紧密联系,这影响了中国对欧盟的态度。第三方面陈述了英国与欧盟的复杂关系。其中,英国与欧盟保持着不远不近的关系,并希望成为欧盟的领导者。最后一方面陈述了中国人崇尚和平的个性,英国人富有野心和冒险精神的个性。中国和英国不同的民族个性各自对它们的外交关系产生了不同的影响。由于时间和经历有限,本研究仅应用了费尔克拉夫的分析模式对新闻报道进行了分析。本文最好结合不同的分析模式来进行相关新闻报道的分析。另外,本研究涉及到社会实践,需要解释新闻报道中建构意义可能存在的社会文化原因。由于个人知识背景有限,该部分只简略解释了社会文化原因,没有进行专业和深入的分析。