对外汉语教材中的英文注释研究

被引量 : 0次 | 上传用户:z1348891
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以北京语言大学编写和出版的“对外汉语本科系列教材”语言技能类一年级课本《汉语教程》为研究范围,对其生词表的英文注释加以逐条分析,发现以《汉语教程》为代表的对外汉语教材的英文注释存在以下七类问题:注释与被注释词语的意义有距离,释义不准确;注释与被注释词语的意义不完全对应,注释过于简略,缺乏必要的限定:注释中罗列多个义项,脱离课文语境;注释体现出的词性与语境中或词条标注的词性不符;注释不能正确地反映被注释词语的感情色彩;注释忽视了因汉英语用不同而造成的差异;注释不能充分反映被注释词语的文化内涵。从宏观和微观两个角度对对外汉语教材生词的英文注释问题展开分析,归纳对外汉语教材生词英文注释应注意的问题,对生词英文注释的形式和内容提出了建议。在注释形式上,建议尝试进行“英汉双解”的生词注释,部分词语可以提供例句、误例或近义词辨析;在注释内容上,注释既不能脱离课文语境,罗列多个义项,也不能过于草率简略,缺乏限定,应给出基本义项,同时注意反映词语的感情色彩、文化内涵,体现词语的搭配关系。
其他文献
本文在世界观、价值观和人性的层面,反思当代中医医德现状,追问中医道德的伦理思想根源,从道德产生的源头“道”,到内心行道之所得的“德”,再到社会外化出来的行为规范“礼
目的:观察微血管病性心绞痛(MVA)患者血小板左旋精氨酸(L-Arg)转运动力学、一氧化氮合酶(NOS)活性及一氧化氮(NO)产量,探讨血小板L-Arg-NO系统变化在MVA发病中的意义,及静脉
韩国文学中滑稽美的根基相当深厚。蔡萬植小说中的讽刺精神和韩国文学传统的滑稽美相互间有着很深的关联度。蔡萬植的作品在继承了韩国传统文学的基础上,展现了传统文学手法
目的通过对肝豆状核变性(Wilson’s disease,WD)患者ATP7B基因测序,探讨其突变率及与WD的关系,分析WD中ATP7B基因复合突变的意义。方法提取67例临床确诊的WD患者口腔黏膜细胞
目的探讨伴血糖升高的急性心肌梗死的临床特征及预后。方法对106例急性心肌梗死患者按空腹血糖(FBG)水平分为3组(Ⅰ组:FBG≤6.1mmol/L;Ⅱ组:FBG≤7.8mmol/L;Ⅲ组:FBG>7.8mmol
胡适是中国近代史上著名的学者、思想家和自由主义报刊活动家。胡适创办了众多有影响的刊物,而他的许多文化和政治思想也通过报刊得以呈现。笔者将展现从1905年胡适初涉报界
脑积水是临床上因中枢神经系统先天及各种疾病所致的常见并发症。因各种原因造成脑脊液产生和吸收平衡障碍,其在脑室、蛛网膜下腔异常积聚,使脑室及蛛网膜下腔异常扩大。此症
脾阳虚证存在两症状群:①阳虚症状群,表现是畏寒喜温、形寒肢冷、蜷缩倦怠等。中医理论基础是脾失温煦,而生物学基础是能量代谢低下、产热不足;②脾(气)虚症状群,表现是纳少、
结直肠癌是最常见的恶性肿瘤之一。流行病学和分子生物学研究表明炎症和结直肠癌发病之间存在着密切联系。目前关于炎症和结直肠癌发病有关的分子机制研究已有不少报道,但是
我国《民法通则》中并未确立表见代理制度,直至《中华人民共和国合同法》出台后,表见代理制度方得以正式确立。《中华人民共和国合同法》第49条虽对表见代理在立法上予以确认