论文部分内容阅读
介词是现代汉语中重要的词类,是汉语作为第二语言教学中的难点。介词“拿”和“用”在实际语言运用中使用频率比较高,但对二字的词性还存有异议,对二字的对比分析研究更是缺乏。本文首先从本体理论层面对“拿”和“用”进行对比分析。包括历时、共时两个角度。通过历时考察发现“拿”字最初为动词,随着使用的广泛,引发了“拿”的“语法化”现象,逐渐衍生出介词的功用。“用”在使用中一直兼有介词的功用。随着其他介词的产生,“用”字的介词用法日趋明确。在共时层面,论文对“拿…”和“用…”,“拿…(来)说/讲”和“用…来说”,“拿…当(做/作)”和“用…当”进行了对比。其次,本文从实践层面对二字的教学进行了探讨。从偏误情况可以看出,学习者经常把介词“拿”“用”与其他介词混淆;不能完整使用“拿…(来)说/讲”和“用…来说”,“拿…当(做/作)”和“用…当”的结构,反映出学习者的习得困惑。鉴于此,论文对二字的教学策略提出了建议。论文第一章概述选题意义,对学术界介词“拿”、“用”二字的已有研究进行综述,进而提出本文的研究对象、方法,重点及难点。论文从历时、共时两个角度,从句法、语义、语用三个平面,对介词“拿”和介词“用”两个字进行描写、对比分析。第二章基于辞书字典、北京大学语料库、国家语委语料库的古代汉语例句,从字源和历时发展的角度,对“拿”和“用”二字语法化的轨迹进行考察,并对介词“拿”、“用”二字的词性和功能进行对比。第三章主要基于北京大学语料库、国家语委语料库的现代汉语例句,对介词“拿”和“用”进行三个平面的研究。进而对比了“拿…(来)说/讲”和“用一来说”,“拿…当(做/作)”和“用…当”,指出它们的句法、语义、语用的差异。第四章根据HSK动态作文语料库的语料,列举学习者的偏误例句,并分析偏误的原因,进而提出教学对策,包括教学内容、教学顺序、讲解策略等。