【摘 要】
:
朱生豪作为中国莎士比亚戏剧翻译的先行者,以他的诗人气质和深厚的中国古文功底成就了翻译莎剧的豪举。其译文质量之高,至今仍广为读者传颂。但其翻译思想和翻译中的操纵因素
论文部分内容阅读
朱生豪作为中国莎士比亚戏剧翻译的先行者,以他的诗人气质和深厚的中国古文功底成就了翻译莎剧的豪举。其译文质量之高,至今仍广为读者传颂。但其翻译思想和翻译中的操纵因素却未引起研究界的足够关注和重视。本文以朱生豪的翻译思想为出发点,以操纵理论为基础,试图通过对朱生豪莎学研究和莎剧翻译的梳理,论证朱生豪莎剧翻译过程中存在操纵现象。勒菲弗尔是文化学派的重要代表人物之一。他认为语言学已不足以解决翻译的所有问题,翻译不仅受到语言学的制约,还受到许多其他社会、文化、经济等因素操控。由此,他提出了操纵论,从意识形态、赞助人和诗学方面对翻译活动进行系统分析。他认为翻译不可能在真空中进行,任何的翻译活动必定受到某种程度的操纵。因此,论文以操纵论为理论框架,以朱生豪《威尼斯商人》译本为例,结合朱生豪所处的年代、翻译活动、翻译观及赞助人对其翻译施加的影响等方面解释和论证操纵现象的存在。首先,从社会意识形态和个人意识形态两方面论证了意识形态对朱生豪翻译活动的影响。其次,从世界书局、詹文浒的推荐和激励以及宋清如的支持和帮助等三方面阐述了赞助者力量对朱生豪翻译事业的推动作用。然后,通过朱生豪《威尼斯商人》译本中多个译例论证诗学在词汇、句法、韵律和节奏以及文化等方面对朱生豪翻译的影响。最后,作者得出结论,认为朱生豪的翻译活动是一种操纵行为。
其他文献
慢性阻塞性肺疾病(chronic obstructive pulmonary disea.se,,COPD)是呼吸系统的常见病、多发病,临床表现以反复咳嗽、咯痰、伴或不伴喘息为主。2007-01-2007-12,我们在抗生素及解
通过分析阀控铅酸蓄电池运行状况和电池失效的常见现象,研究了蓄电池在线监测管理系统应解决的关键问题。从而设计出BMS蓄电池监测系统。
本文通过对当今网络存储主流技术的对比分析,得出不同网络存储技术的优缺点,为在实际应用中如何选择最适合的网络存储提供指导。
目的:对比我院T1b期肾癌行后腹腔镜肾部分切除术与后腹腔镜肾癌根治术临床疗效,为我院乃至所有临床工作者提供部分数据参考。方法:回顾性分析了2012年1月至2015年3月南昌大学第一附属医院泌尿外科126例T1b期肾癌的临床资料,其中行后腹腔镜肾癌根治性切除术者64例,行后腹腔镜肾部分切除术者62例。比较行后腹腔镜肾部分切除术和后腹腔镜肾癌根治术治疗T1b期肾癌的手术时间、术中出血量、输血率、术后住
科研院所的绿化景观设计是推进科技创新和弘扬人文精神的重要载体,其建设质量的好坏不仅影响科研院所的美化水平,还关乎院内科研人员及其家属的身心健康。本研究以环境心理学
大卫·哈维认为,“空间区隔”是剥削的新形式,要通过“空间革命”夺取空间权利;斯蒂安·福克斯认为,“数字劳动”是剥削的新形式,要利用网络和技术抵抗剥削;芬巴尔&#
本文对非接触感应电能传输系统中可分离变压器的特点进行了研究,分析了可分离变压器的磁路和电路,讨论了变压器绕组位置和气隙对可分离变压器参数的影响,并利用ANSYS电磁场仿真