论文部分内容阅读
随着经济全球化以及教育全球化的迅速发展,跨文化语言教学在现代语言教学中变得尤为重要,将文化与语言融为一体以促进跨文化交际的呼声日益高涨。此外,新课标也特别强调对学生文化意识的培养。在这种严峻的形势下,文化教学逐渐成为语言教学中的一个重要部分。在文化教学的过程中,教材扮演着至关重要的角色。通过阅读大量文献书籍,作者发现对教材所有必修以及选修课本的中外文化内容的对比研究存在空缺。因此作者决定对《人教版普通高中课程标准实验教科书》的中外文化内容展开对比研究,旨在解决以下三个问题:1)教材中中外文化内容的具体组成成分有哪些?中国文化比例是否在参考文献中的标准比例15%到20%之间?2)学生与教师对该教材中的文化内容各有何看法?3)教材在编制中外文化内容上有何优缺点?为了解决以上研究问题,作者运用了定性研究和定量研究。首先,作者运用资料分析法对该套教材共11册课本中的文化内容进行分析(1到5册为必修,6到11册为选修)。之后运用问卷调查法调查学生对于该套教材文化内容的评价,同时使用访谈法获知英语教师对该套教材的看法以及意见。在收集以及分析所有的数据之后,该研究主要有以下几点发现:首先,教材中外国文化内容的主题以及种类繁多且较为系统,符合Byram的评价清单。中国文化内容却恰恰相反,既没有丰富的文化种类,内容安排也缺少系统性。然而,研究发现中国文化内容占比却在参考标准的15%到20%之间,达到了 18.6%,这表明中国文化内容在种类的编排上有待改进。其次,教师和学生对于该教材的文化内容总体评价较为乐观。他们认可文化教学在语言学习中的重要性,同时学生对中外文化的学习也具有浓厚的兴趣。师生对于外国文化内容给予了肯定的评价,而对于中国文化内容存在的种类过少、内容稀缺的现象抱有意见。最后,结合Byram的文化内容评价清单、教材分析的结果、问卷调查和方法的数据,中外文化内容在本系列教材中各自的优缺点可概括为以下几点:一方面,中国文化内容种类缺少,文化信息不充足。此外,文化内容分布的不平衡也会阻碍学生对于本国文化的理解。然而,通过教材分析却发现教材中部分文章将中国传统的特色词汇用英语翻译表达了出来,这一编排特点值得褒奖。另一方面,外国文化内容种类丰富,内容详实,编排较为系统。充分的文化内容易于学生跨文化交际能力的培养。然而,其缺点在于文化种类分布的不平衡,以及文化活动的不充足。基于以上研究结果以及对结果的讨论,该研究不仅具有理论意义,更具有实践意义。在理论上,该研究可以弥补中外文化对比研究方面的空缺,促使其他学者探讨出教材中中外文化内容的合适比例。从实践意义来看,该研究对教师以及教材编辑都具有有利意义。教师可以根据教材中文化内容的优劣势采取改进措施,促进学生的文化学习;教材编辑也能从中寻求中外文化内容的平衡性。