医学翻译初探

来源 :上海海事大学 | 被引量 : 18次 | 上传用户:sclin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文对于医学翻译作了些许相关探索,从医学翻译的重要性和其历史开始介绍,之后详细描述了医学英语的特点,并引入了交际翻译和语义翻译的理论概念,提出医学翻译的三大标准,并在理论的指引下,标准的规定下,从各个方面分析讨论医学翻译的问题。其主要目的是为译者提供医学翻译的理论、实践指导,从而使译文能如实反映原文中真实的、科学的内容,语言表达简洁易懂、清晰自然并符合医学用语的标准。全文共分五章,主要内容如下:第一章:简要地介绍了医学翻译的重要性和医学翻译的历史。第二章:列出医学英语的本质特点。从词语的角度,讨论了拉丁语、希腊语、新语等一系列特点。从结构的角度,讨论了名词结构、被动语态、长句及非限定性动词的运用。最后讨论了医学作品的类型。第三章:深入探讨了交际翻译和语义翻译,为本论文打下了核心的理论基础。从交际翻译和语义翻译的背景开始介绍,并引入相关概念。之后,研究交际翻译和语义翻译的区别和共同点,同时讨论与之相关的文章类型的内容,并最后总结。第四章:提出医学翻译的三大标准:准确、简明和规范,并举例说明。第五章:从词、句、篇章各层面举例分析语义翻译与交际翻译对医学翻译的理论指导作用及其实践意义。词语方面,讨论了医学术语的翻译,词的搭配问题和近义词的翻译问题。句子方面,讨论了被动语态的翻译和长句的翻译。最后在篇章层面,以一个病案的分析进一步论证语义翻译与交际翻译对医学翻译的解释力和适用性。最后对全文作了简要总结,并指出了此次论文研究的不足及其后续研究的方向。
其他文献
针对集总经验模式分解方法(Ensemble Empirical Mode Decomposition,EEMD)在实际应用中存在的盲目添加白噪声的问题,提出了一种迭代的集总经验模式分解方法(Iterative Ensemble
基于循环统计量,构造了循环平稳度无量纲指标对机械状态进行分类.该指标采用循环平稳量与平稳量的比值,测量信号循环平稳量的变化.由于滚动轴承故障信号呈现循环平稳性,用循
后浇带施工技术在房建工程施工当中的应用是非常广泛的,后浇带施工技术的施工质量与整个工程的施工质量以及建筑的质量都是息息相关的.在具体的房建施工当中,需要加大对于后
以从动件与凸轮轮廓必须保持直接接触的约束条件建立位置方程,再通过位置方程对凸轮转角的求导,导出了轮廓极径的一、二阶导数与从动件类速度和类加速度之间的关系方程;利用
冰雹灾害是由强对流天气系统引起的一种剧烈的气象灾害,常常伴随着强雷电、暴雨和大风,严重危害着人类的生命和财产安全,同时还可能对城市的基础设施造成极大的破坏,导致城市