英文语义衔接汉译中翻译腔问题的处理

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xialiaoj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译项目所选取的材料是Thomas R.H.Havens所著的一篇论文——GovernmentandtheArtsinContemporary Japan,这是一篇典型的议论文,对日本当代艺术政策进行了论述。在审视译文初稿的过程中,笔者发现了大量不地道的汉语表达,而这些问题主要集中在语义衔接层面,所以本文选择了韩礼德和哈桑的语义衔接理论作为指导,对翻译过程中出现的翻译腔问题进行了论述。本文希望通过对该问题的讨论引起大家对于语义衔接层面翻译腔问题的重视,从而更好地提高译文的质量。本文分为三部分。第一部分是引论,这部分对翻译材料的语言风格进行了简要的说明,对翻译腔问题进行了简单的界定,并对韩礼德和哈桑提出的语义衔接理论进行了概述。第二部分是论述的主体,为了细致分析问题,笔者依据语义衔接理论将所碰到问题归为四类:指称层面的翻译腔问题、替代和省略层面的翻译腔问题、连接层面的翻译腔问题与词汇衔接层面的翻译腔问题,对每一类问题进行具体论述,并辅以译例说明。最后一部分是结论,这部分对本文所论述的翻译腔问题的成因进行了分析和总结,并就本报告的一些局限进行了反思。
其他文献
在网络信息时代下,电子信息技术的作用日益凸显,并在诸多领域中得到越来越广泛的应用。基于此点,本文首先简要分析了档案管理中电子信息技术的作用,在此基础上,对电子信息技
复习课的实践工作每天都在进行, 但对复习课的研究远远落后于教学实践,这不能不引起我们的反思.研究复习课教学, 可以有两种有效的路径:一是理论研究, 从理论探讨到实践落实;
目的探讨腹内胃肠道外间质瘤的MRI表现,并分析其影像学误诊的原因。方法回顾性分析经手术及病理证实的18例腹内胃肠道外间质瘤患者的MRI资料。结果 18例中MRI诊断正确者9例,
林黛玉的诗歌是《红楼梦》不可或缺的重要部分。《红楼梦》有三个完整的英译本,其中两个完整版本—杨宪益和戴乃迭的译本,大卫·霍克斯和约翰·闵福德的译本,在学术界很受欢
图像分割是一种重要的图像分析技术,对图像分割的研究一直是图像技术研究中的热点和焦点。分水岭算法是基于数学形态学理论的图像分割算法,但是对噪声敏感且存在过分割的现象
明清时期,徽州人才辈出,科第连绵。根据地方志记载统计,明代徽州有举人1100多人,清代有1536人。明代徽州进士452人,居全国第13位;清代徽州进士684人,居全国第4位。明代徽州状元为3人
大庆会战诗歌,特别是铁人王进喜的诗歌,不是一般文学意义上的诗歌。它同长征组歌、黄河大合唱一样,具有史诗的意义,具有政治价值、精神价值和国家价值。大庆精神铁人精神和会
5月16日,在第三届世界智能大会期间,国家广播电视总局主办了“AI赋能智慧广电——首届广播电视人工智能应用创新发展高峰论坛”。论坛以“AI赋能智慧广电”为主题,来自国家广