信息型文本的英译汉翻译实践报告

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:apzhc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告是针对翻译实践所做的一次总结。为在学业之余提高自己的翻译水平,笔者在豆瓣阅读上挑选了暂未有译文出版的英语原版书籍进行翻译实践,此次翻译实践字数逾一万字。翻译内容是选自弗雷德里克·达尔塞尔所著的《电气发明》的第1-12章。该书作者以求实的态度和客观的笔触记述了美国著名发明家法兰克·朱利安·史伯格的发明事迹,以及涵盖了对19世纪的重要发明产品的介绍。本书以清晰的时间顺序向读者介绍了史伯格的成长史及发明历程,展示了这位“美国电力牵引之父”电气化技术领域的发明天才。结合本翻译实践的特点,根据英国翻译理论家彼得·纽马克对文本类型的分类,笔者认为此源语文本属于典型的“信息型文本”。因纽马克提出,不同的翻译文本翻译时要采取不同的翻译策略,因此判别一种文本的文本类型对翻译活动起着至关重要的作用。纽马克将文本类型划为了三类:信息型文本、表达型文本和呼唤型文本,并提出“信息型文本”翻译时应采用“交际翻译”策略,使译文更好地发挥其语言客观、冷峻的特点。鉴于少量内容具有“表达型功能”,本翻译实践的译文也采用了一定的语义翻译策略,以求如实地反映原文信息。本报告详细阐述了此次翻译的全过程,包括阐述翻译实践项目的意义、翻译流程安排、理论准备、实践探讨和实践总结,其中重点内容是对实践过程中翻译方法和策略的探讨,笔者从词语、句式和篇章三个层面分类总结了翻译难点的处理方式。词语层面介绍了专业术语、复合词和文化负载词的翻译;句式层面阐述了简单句和复杂句的处理方式;篇章是对源语文本的本身特点与风格的总结。根据具体的分类,笔者举例分析了采取不同的翻译策略和翻译方法所获得的效果。如此一来,通过总结翻译过程中遇到的问题和总结有效的翻译办法,就能增进译者对翻译问题处理的经验,为日后处理类似问题提供经验借鉴,进而在一次次翻译实践与总结中提升笔者的翻译水平。
其他文献
现代农业电商是新生事物,但是进入门槛低,所以必须进行不断的营销强化,才可以推动农业电商企业形成快速发展。在小小农庄营销中需要形成实体和网络营销的结合,制定精准的营销
奶牛的发情识别检测是牧场奶牛生产活动的重要组成部分,传统的人工现场识别方法已经不能满足现代化畜牧养殖的需要。近些年来国内外相继出现了利用计步器和活动量采集器对奶牛活动量进行采集从而判断奶牛发情的方法,但是时效性较差,检出率不高。因此本文提出了一种利用UWB(Ultra Wide Band)定位系统对奶牛活动量进行精确采集并实时检测奶牛发情的方法,论文的主要工作如下:(1)本文采用UWB定位原理进行
为了加深对规划环境影响评价的了解和认识,对规划环境影响评价进行了深入的分析和研究。指出了进行规划环境影响评价的主要目的在于建立合理的、科学的环境管理机制,由政府相
目的:分析住院口服用药医嘱拒配的原因。方法:对华东医院2014-2015年住院药房不合理口服药物医嘱拒配记录进行归纳分析。结果:拒配问题主要是单次用药剂量错误(60.5%)和用药
监狱警察"监狱化"是发生在监狱警察身上的一种不良倾向,主要表现在监狱警察的个人日常行为、思想意识、工作方法和心理健康各个方面。这种倾向很容易影响到监狱警察的执法形
机器人世界杯(RoboCup)是一个典型的多智能体系统.为了提高多智能体协作的效率,提出一种新的基于换位思考模型的多智能体协作研究方法.首先,教练智能体获取仿真比赛环境中球员智能
<正>浙江省供销合作社按照总社要求和省委、省政府的工作部署,自觉地将推进供销合作社综合改革融入到推进农民合作经济组织联合发展、农业经营体制创新、农村金融体制改革、
基于IEC61850的数字电能计量系统与传统电能计量系统有很大的区别,它的各个组成部分的检定方法发生了很大的变化.本文对电子式互感器、合并单元和数字式电能表的检定方法进行
人工智能从诞生之日起就备受社会各界的广泛关注,经过50多年的发展,现在已经成为一门综合性的前沿学科。人工智能的发展加速了科学技术的发展,同时对哲学的发展也起到了积极
片面追求效益的资源型城市发展模式引发了资源型城市能源产业的可持续发展危机。将资源型城市能源产业可持续发展分为存在性可持续、维持性可持续、不减性可持续和限制性可持