论文部分内容阅读
国际海上货物运输作为一项历史悠久的人类活动,在全球化过程中发挥着举足轻重的作用。为了规范国际海上货物运输,自1924年开始,多国相继联合签署了一系列国际公约,分别为《海牙规则》、《维斯比规则》、《汉堡规则》,及尚未生效的《鹿特丹规则》。该类公约具有显著的海事英语特点,尤其是被动语态的高频度使用,给学习者造成障碍。本文以夸克语法、韩礼德语法及兰盖克语法中对被动语态的分析为理论依据,以国际海上货物运输公约的四个公约文本为研究对象,以BROWN为参照语料,采取定性与定量相结合的语料库分析方法,借助计算机软件Antconc, Flash Text Divider和SPSS,试图从句法、功能、认知三个层面阐释该类公约中被动语态的特征。通过研究表明,国际海上货物运输公约存在三个方面特征:(1)句法方面,公约更倾向于使用动词的被动形式进行阐述;半被动语态兼具动词性及形容词性;大量的被动语态省略主语;部分假被动语态存在形式被动而意义主动的情况。(2)功能方面,被动语态的频繁使用得益于其对三大元功能的实现,首先通过概念功能实现对术语的准确定义;其次通过人际功能明晰相关方的权责关系;再次通过语篇功能实现条款间的紧密衔接。(3)认知方面,通过动作链及能量传导,帮助习得者建立被动语态的理解思路,同时,原型被动语态与真被动、非原型被动语态与半被动及假被动相关联呼应,强调了受动者及其最终状态。本文从被动语态入手,帮助学习者理解并掌握国际海上货物运输公约的内容,并为同类海事公约的被动语态学习提供参考。