【摘 要】
:
中国意象风景油画是传统美学精神和民族审美心理这一基因在油画艺术中的再生,同时也是油画本土性的阶段性产物(以中国现代美术道路“融合主义”为主轴前行的阶段性成就显现)。从早期的留学先驱者单一倾向特征逐渐发展成为一种风格样式和艺术流派。尤其是在风景创作中,意象融入了主观情意的客观对象。随着当今风景写生创作“运动式”的蓬勃发展,艺术家都在作品中寻找意象精神表达,赋予艺术作品新的生命。为了寻找意象风景油画的
论文部分内容阅读
中国意象风景油画是传统美学精神和民族审美心理这一基因在油画艺术中的再生,同时也是油画本土性的阶段性产物(以中国现代美术道路“融合主义”为主轴前行的阶段性成就显现)。从早期的留学先驱者单一倾向特征逐渐发展成为一种风格样式和艺术流派。尤其是在风景创作中,意象融入了主观情意的客观对象。随着当今风景写生创作“运动式”的蓬勃发展,艺术家都在作品中寻找意象精神表达,赋予艺术作品新的生命。为了寻找意象风景油画的创作发展历史和现状,理清思路,从而更好的确立适合自己绘画创作语言表达。全文共分三个部分:第一部分介绍了中国意象风景油画的发展历程;第二部分是意象风景油画作品的主要分类和作品的时代特征,形式语言特点;第三部分是对意象风景油画的创作运用实践及归纳总结。本文通过对其形式语言的研究,力图强化意象风景油画的视觉表征及身份标识,研究意象风景油画的艺术风格价值所在。当油画在新时代新要求背景下如何去创新发展时期,中国意象风景油画则给我们提供了多样性的可能,也为油画艺术的发展提供了新的空间。
其他文献
起源于非洲的长雄蕊野生稻(Oryza longistaminata)与亚洲栽培稻(Oryza sativa,简称栽培稻)同属于稻属AA染色体组,但在长期进化过程中,长雄蕊野生稻积累了许多优良的农艺性状
【舆情回放】日前,在浙江省桐乡市,男子王某因捕捉44只麻雀,被该市公安局依法采取了取保候审的刑事强制措施。网上不乏鸣冤之声:"麻雀以前还是‘四害’呢","今后捉个什么鸟啊
起源于澳大利亚的澳洲野生稻(Oryza australiensis)属于稻属EE染色体组的稻种,而亚洲栽培稻(Oryza sativa,简称栽培稻)属于稻属AA染色体组的稻种。利用有性杂交和幼胚拯救技
随着我国城镇化发展,长城保护与社会经济发展矛盾日益突出,长城环境发生蜕变,大规模旅游设施建设、房地产开发使得长城地段不断被人拆毁和挤占。长城生态环境的破坏和恶化加速了长城自身的自然老化、退化和人为损害。虽然我国已经相继制定了以《长城保护条例》、《文物保护法》为核心的多部有关长城保护的文物、世界文化遗产等方面的法律、法规及地方法规,为长城提供了体系化的法律保护。但目前对于长城保护的立法等主要集中在长
绩效考核是绩效管理的核心内容,合理有效的绩效考核体系已经成为公司解决人力资源管理问题的主要途径之一,能够切实提高员工的工作积极性,确保公司目标的实现。新疆循环能源有限公司是针对塔里木油田油气开发过程中从事放空天然气回收的企业,其生产人员数量众多,是公司效益的直接创造者。但公司针对生产人员的绩效考核还存在不足,影响员工对绩效考核的满意度,不利于提高其工作积极性。因此,亟需对公司生产人员绩效考核进行优
经过30年的不懈攀登,我国期货市场日益成熟,期货品种日益丰富,期货价格愈发权威,在稳企安农、促进大宗商品市场繁荣健康发展方面发挥着不可替代的作用。目前,我国已上市了66种商品期货,商品期货相对丰富,但能源类期货品种相对较少。天然气作为我国消费的第三大能源,而且是一种清洁能源,近年来,消费增速远远快于煤炭、原油,发展前景十分广阔。如何进一步增强天然气能源安全、促进其现货市场的繁荣,天然气期货大有可为
随着国家绿色经济、供给侧结构性改革以及污染防治攻坚战等发展理念和政策的不断深化与贯彻,西气、川气东输的深度和广度的增加,沼气技术的广泛应用,民营企业特别是以炼油伴生气为主要产品的企业,将面临可以预见的危机。如何扭转逐渐被天然气、沼气替代的局面,在市场上获取竞争优势,成为了这类企业当务之急需要解决的重中之重。而这不仅需要企业在产品上做出革新,同时还需要企业在管理上进行深度优化。企业市场竞争力与企业公
本文运用格赖斯会话含义理论,探讨会话含义的维译情况,并寻找出有关的翻译方法和翻译技巧。首先按照合作原则及其次则给《三国演义》中人物的对话进行分类,其次分析对话的会话含义,最后再分析在维吾尔语中的翻译情况,通过分析可以发现《三国演义》中人物对话的翻译顺应了原文并且能表达出原文的会话含义。本文共有五部分内容。首先绪论,绪论包括论文的研究综述,理论的研究,《三国演义》的翻译研究,研究意义,研究方法、语料
目的观察穴位敷贴技术对肺癌化疗失眠患者的疗效。方法选取2017年1月-2018年12月在上海市肺科医院中西结合科化疗伴有失眠状况的肺癌患者60例,随机分为治疗组和对照组。对照
《西游记》作为我国四大名著之一,是我国古代历史上长篇神魔小说的巅峰之作,其内容描述的是唐僧师徒苦其心志、勇往直前的励志故事。上个世纪80年代《西游记》被译成维吾尔文,受到了广大读者的喜爱,其中出现了大量敬词,体现出中华民族深远的文化内涵。鉴于此,本文以著名翻译理论学家尤金·奈达的功能对等翻译理论为指导,选取《西游记》敬词为研究对象,对该小说源语敬词与译文进行比较,分析译者采用的翻译方法如何使译文实