论文部分内容阅读
随着功能语言学、语用学、认知语法学的兴起,越来越多的学者开始关注语言的主观性。语言具有主观性,具有说话人自我的印记,包含情感的成分,而语气词是重要的表情达意的方式。国内学者在对汉语语气词的语法意义进行研究时,很少探究语气词的主观性,文章简单分析了语气词“吧”的主观性,报告了语气词“吧”的研究现状,以及在语言主观性影响下的汉语中含有“吧”字的句子在维吾尔语中的对译,并且对以往的部分翻译句子提出质疑,总结出汉语中含有“吧”字的句子在语言主观性等因素的影响下在维吾尔语中的表达形式呈现出一对多的格局,运用了较为丰富的语气词,表达的形式呈多种多样;强调在翻译的过程中应当注意揣摩句子的主观性,从而更准确地进行翻译。