论文部分内容阅读
随着世界经济一体化进程的加快,我国与世界经济交流日益增加。与此同时我国企业也面临激烈的国内国际市场竞争,部分企业已将产品延伸至国外市场。公司简介这一公司客户沟通的直接媒介在向客户宣传的过程中起着非常重要的作用。在体裁分析的框架下,本文从跨文化角度通过分析中英文公司简介的不同语步及其他具体语言特征,来研究这种文体的中英文异同,并结合其各自不同的社会文化背景探讨该异同产生的内在原因。以此为目的,作者搜集了六十个样本(中英文各三十个)来进行对比分析。本文的理论框架是建立在Swales (1990)对体裁的定义及Bhatia (1993)的语步分析的基础之上,并结合跨文化的理论-Hofstede (1991)文化理论中的的权力距离,个体主义集体主义及不确定因素的回避程度来分析该种语体中英文的异同并探讨其社会文化原因。本文对样本的分析由比较交际目的开始,之后进行具体语步的比较并分析了该体裁语篇结构以及语言特点。通过样本分析,在总结了中英文推介的异同点的同时也比较了两种语言在该种体裁中的优缺点。最后本文提出了一些写作方面的具体建议。希望该研究能对该种文体的阅读、写作以及教学有所帮助,最终为我国企业在竞争中占据有利地位做出贡献。