论文部分内容阅读
对于大多数外语学习者来说,在学习语言的过程中都经常会出现各类偏误。以泰语为例,虽然汉语和泰语都是SVO语言,即句子的基本语序都是按照“主语+谓语+宾语”的顺序,但是,并不是汉、泰语中的所有句子成分的排列顺序都是一致的,其差异主要表现在偏正结构中。汉语中修饰成分(定语和状语)一般放在中心语之前,而在泰语中一般放在中心语之后,这样就会成为泰国学生习得汉语时的难点。本文首先对汉语和泰语的状语分别从定义、构成、分类、语序等方面进行了简要的概述,并从这几个方面入手进行了汉泰语状语的对比分析,我们发现汉泰语状语的差异主要体现在汉泰状语的位置上,也就是状语语序上。即:汉语的状语一般在中心语之前,而泰语的状语一般在中心语之后。当有多个状语时,汉语排列顺序主要与多项状语的功能与语法意义有关,而泰语的排列顺序则比较灵活。由此可见,汉语状语位置的问题,即状语语序,成为泰国学生学习汉语状语的一个难点。其次,本文在问卷调查的基础上,对泰国学生在学习汉语状语过程中出现的语序偏误材料进行归纳统计,发现无论是什么语言单位作状语,学生都习惯按照泰语的语序来组织句子,把状语后置。最后,本文就泰国学生学习汉语状语时出现的偏误分析了原因,结合自己的实践教学经验,针对泰国学生汉语状语语序偏误提出了自己的教学设计思路,并通过具体的教学内容来展示汉语状语语序教学设计,总结了相关的教学策略。本文主要运用对比分析和偏误分析的研究方法,分析泰国学生在学习汉语状语过程中所出现的语序偏误,提出了相应对策教学方法。