译者主体性视角下的散文英译研究

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:szj188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
散文言辞华美,情感丰富,意蕴深邃,堪称中华文化的瑰宝。令人遗憾的是,现代翻译界从事英译汉工作者众,致力于汉英翻译者寡,献身于散文英译者更是少之又少。为了弥补这一缺憾,张培基先生毅然选择了散文的英译,尤其是现代优秀散文的翻译。其结晶《英译中国现代散文选》被誉为不是教材的好教材,它不仅为中国学者深入研究翻译理论与技巧提供了丰富多彩的典型实例,更为外国学者了解和研究1919年“五四”运动以来中国人鲜活的思想开启了一扇窗。译者这一翻译过程中最为重要的主体因素曾一度处于匠人的层次,拿着微薄的报酬,瑟缩在文学传统的边缘,其主体性长期遭到忽视。而“文化转向”迎来了译者主体性研究的热潮。在“文化转向”这股春风的吹拂下,译者的主体性问题得到了海内外学者的广泛关注。译者的枷锁渐行渐少,舞姿日趋曼妙。近年来对于这一问题的研究逐步深入,并被作为一个新视角用于众多译品的分析上。鉴于此,本研究以译者主体性为视角,对张培基的《英译中国现代散文选(三)》进行了分析与研究。本研究首先回顾了译者地位由幕后到前台的嬗变;接着探讨了译者主体性以及一些与之相关的问题;然后以译者主体性为视角,从宏观和微观两个层面对《英译中国现代散文选(三)》中的典型译例进行了分析;宏观层面主要探讨了译者在译本的选择、翻译目的的确定以及翻译策略的抉择等方面的主导作用;微观层面分析了译者在词汇、句法以及修辞等方面的决定性作用。基于以上分析,本研究得出结论:译者作为翻译活动的主体已经一步一步的从幕后走到了前台,其主体性也逐步得到了肯定;通过对张培基散文中典型译例的分析,无论是叠音词的处理还是分句法、合句法等句法手段的运用,抑或是明喻、拟人等修辞手法的再现,无不体现着译者的主体性;此外,翻译活动之外的因素,如文本的选择、翻译目的的确定、翻译策略的选用也同样体现着译者的主体意识;张培基主体性在散文英译中得当的发挥,造就了其精美的译文,为其赢得了斐闻海内外的名声。
其他文献
会议名称:浙江省毛发移植与头面部微创美容新进展  学习班暨第三届杭州市整形与显微外科  疑难病例讨论会  主办单位:杭州市第一人民医院  时 间:2013年5月16日-18日  地 点:杭州梅地亚宾馆  联系地址:浙江省杭州市上城区学士路3号杭州市  第一人民医院医疗美容科  联 系 人:郭晓波  电 话:0571-87064278,13588785724  E-mail:[email protected]
人们的生产生活离不开木材,需求的数量日益增大,随着环保意识的提高,大量的天然林被划为环境保护林,只有大力发展人工林,才能持续维护生产力的需要。人工林培养出来的林木,技术管理显得越来越重要,要有效的进行抚育管理。本文作者就人工林的补植、幼林抚育的主要内容等方面进行介绍。  1、做好人工林的补植工作  造林工作结束之后,工作人员需要根据造林设计的内容,对造林情况进行检查验收合格。其主要包含有以下工作内
乾隆朝有162位以上文人戏曲家,其中百分之七十八以上进入科举序列,有百分之四十六以上进入官场序列,他们的戏曲作品有着很强的身份体认特征。他们以曲为史,崇尚征实,剧作在一
复杂产品技术的发展关系到综合国力和科技整体实力的提升,快速提升复杂产品的技术水平、实现技术自主化是当前国民经济发展的一个重要方向,而我国的复杂产品自主技术创新水平
毛泽东新民主主义文化观是毛泽东对中国古代传统文化、西方近代文化继承和吸收的基础上,在马克思主义理论的正确指导下,对中国近代文化问题深深思考与研究的历史性总结。它的形
本文采用Design Builder软件分析了我国夏热冬冷地区典型农村住宅在应用底层架空、天井等被动设计技术后的热舒适度效果。研究表明,架空后该建筑模型舒适小时数仅增加了24 h,
目的:调查研究非中医专业学生对中医文化的认知程度差异,为中医文化的传播确立一个正确的方向。方法:采用问卷调查随机对235名非中医专业的一、二、三年级学生进行调查。结果:非
介绍美国轮胎公司确立轮胎硫化时间的两种方法--气泡点法和热电偶法。气泡点法适用于轿车轮胎和轻型载重轮胎,耐热电偶法适用于大规格、高成本轮胎。两者相比,前者简便易行。建议
民办非企业单位在民政局注册、从事非营利性社会服务活动的社会公益组织。与在国家市场监督管理局注册的企业相比,民办非企业单位的特点是非营利性。以服务社会为主,不以营利
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技