从格式塔意象再造角度论文学翻译中的译者创造

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z09tt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译研究大致可以分为译本研究和过程研究,长期以来译本研究在文学翻译研究中占据主导地位;但随着一些跨学科科目的逐步壮大发展,如心理语言学、认知语言学等,越来越多的学者开始关注文学翻译的过程研究,译者创造作为过程研究的对象之一也引起了越来越多文学翻译工作者的研究兴趣。但就格式塔意象再造角度的译者创造却鲜有人系统论及。论文正是希望从这方面着手,讨论文学翻译中的译者创造。因为文学是通过意象反映生活的艺术,一部文学作品就是由多个个别意象组成的有机意象整体,所以格式塔意象再造成为本研究的一个切入点。本研究共由五个部分组成。第一部分是对全文的简要介绍。第二部分首先分析了文学翻译的定义及其特点;随后给出了本文对译者创造所赋予的定义;最后从不同侧面论述了译者创造在文学翻译中的可能性和必要性。第三部分和第四部分是本文的中心部分。第三部分阐述了本文之所以选择格式塔意象理论作为理论支撑的原因,并详细介绍了格式塔意象理论。格式塔意象再造是第四部分的主要研究内容。作者将在这一部分对格式塔意象再造过程中的影响因素,格式塔意象再造过程中译者的创造原则及创造策略作一定的论述。最后一部分在概括了前几部分要点的基础上得出结论。
其他文献
怪诞是文学艺术和现实生活中常见的审美形态之一,蕴含着悠久的历史渊源、丰富的表现特征、深刻的文化内涵与独特的艺术功能。文学中往往用怪诞风格来表现光怪陆离和违反常态的
本文根据碟簧产品的经营特点,探讨了对集产品方案设计、工艺规划、成本估算及经营效益分析等于一体的产品经营决策辅助系统的开发建立,以用于辅助支持企业在产品经营决策阶段就
以CPM 微型手指康复器为实例,阐明了设计方法学在产品创新设计中的应用技术方法,按照得到的几种创新设计方案,详细分析了产品评价决策,并根据创新设计的仿生结构制作出了产品模型,验
自本世纪初,中国受到了全球化的巨大影响。这一现象使中国的教育界全球范围内的交流和合作日益增加。外籍英语教师不仅在多种文化的交流过程中扮演着十分重要的角色,他们的跨文
农业作为国民经济的第一产业,是人类文明发展及从事其他各项活动的物质来源和基础,是人类的生存之源和衣食之本。农业不仅能够为人类提供基本的食物来源、为工业提供生产原料,也
20世纪90年代,政治营销学开始在美国兴起。其包括了营销学、政治学和传播学等诸多研究领域,并以美国的政治竞选活动为主要的研究对象。作为政治营销的重要传播工具,媒体发挥的作