论文部分内容阅读
本文以易卜生戏剧《海达·高布乐》及根据此剧本改编的越剧《心比天高》为例,研究西方戏剧改编过程中产生的人物形象变异问题。
本文首先分析了改编前后两个剧本的差异。《心比天高》删去了原著中的两个次要人物;海达与其他人物(泰斯曼、乐务博格、勃拉克、爱尔务斯泰太太)的关系在求同中产生了变化。
其次,本文主要从主体欲望、主体意识和死亡观三个方面阐述了海达形象发生的变异。
本文第三部分,具体分析了导致形象变异产生的原因。西方戏剧是多线纵横的结构,中国戏曲则主要是一人一事的格局;西方戏剧注重人物性格的刻画,中国戏曲则更偏向意境的营造;西方戏剧的观众接受题材广泛,戏曲的观众则更习惯“才子佳人”的模式;《海达·高布乐》着力表现当时女性的社会地位,表现女性的抗争,《心比天高》则在中西文化交流中扮演了重要角色,促进了戏曲的革新。
戏曲改编西方剧目,既是对西方戏剧的新阐释,同时也改变了戏曲的表演艺术自身。西方戏剧改编对戏曲的革新意义重大。通过比较分析中西剧本中戏剧形象的变异,研究导致这些变异产生的原因,能让我们更好地解读西方戏剧作品,并为今后西方戏剧改编提供借鉴。