《朋友》(节选)翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lhtskl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是关于小说《朋友》节译部分的英译汉翻译报告。《朋友》是美国作家西格莉德·努涅斯创作的一部小说。通篇采用第二人称的叙述方式是其亮点之一,同时这种叙述方式也为翻译该小说增加了难度。文中的叙述者通过讲述过去和现在所发生的事件穿插叙事,而更多的是以回忆过去的方式,来再现叙述者的所想所感。笔者在描写翻译理论的指导下,对如何选择恰当的翻译策略、翻译方法以及再现原文本的故事情节等方面进行分析。翻译活动的进行都是在其所处的社会文化背景中发生的,而描写翻译研究在最开始的时候应该是描写的,它提倡译者从目标语端出发,将翻译的社会文化语境纳入描写的范畴。描写翻译理论研究的核心是规范理论,其中包括初始规范和操作规范,这两种规范贯穿了整个翻译过程。相较于其他的翻译规范,描写翻译理论的规范理论也不是一成不变的,它需要译者在从事了大量的翻译实践以后,结合具体的翻译案例来分析译者的翻译行为,从而总结出一套适用于译者本身的翻译规范.因此规范理论所涵盖的范围甚广,对于不同的译者规范理论却又不尽相同。规范理论既关注了翻译的宏观层面,又涉及到翻译的微观层面,而在该理论的指导下的译者,在翻译的过程中可以适当地发挥主体性,根据不同的语境选择恰当的翻译规范进行翻译。本篇翻译报告共分为四个部分,第一部分是对此次翻译任务的概述,包括翻译项目来源、翻译项目简述、作者简介以及翻译项目的意义;第二部分介绍了翻译过程,包括译前准备、翻译理论准备、翻译流程、译后校验三部分;第三部分主要为翻译案例分析,在描写翻译理论的指导下,从词汇、句子、文体风格、文化因素等四个方面对译文做出调整;第四部分是对此次翻译过程的总结,分享心得体会。
其他文献
近几年来,我国的经济建设取得了飞速发展,信息技术也获得了质的飞跃,促使整个社会步入了信息化时代。信息化时代的到来,加剧企业之间的竞争,也推动了人自身的发展,只有综合素
介绍了智能高分子凝胶的定义、分类、研究历史和体积相变原理。按外界环境刺激因素如温度、pH值、光、电场和磁场等分类,介绍了智能高分子凝胶的特性,并展望了智能高分子凝胶
随着社会主义市场经济的飞速发展,人民的生活水平有了显著提高,对于科学技术的要求也越来越高。大数据时代的到来,使计算机网络技术广泛应用到人们的生活、工作中,给人们带来
随着市场经济的发展,国内事业单位的发展也取得了诸多的进步。在事业单位内部结构中,人力资源组织部门是非常关键的部分,不仅承载着员工生存发展的重大任务,还会对事业单位在
随着教学环境的改善和教学设施的不断改进,多媒体被广泛应用于高中英语课堂教学,提高了教学效率,但多媒体在高中英语课堂中的应用也存在着许多弊端。文章对高中英语多媒体教
作为集成工作平台,建筑信息模型(Building Information Modeling,BIM)的应用需要技术、流程、组织等多方面的支持,这些不同方面的联系和交互构建了BIM生态系统。生态系统理论
鉴于地质遗迹的不可再生性,提出地质遗迹保护的重要性。分析了化石类地质遗迹的分布与我国化石保护的基本情况,目前仍以建设地质公园和建立重要化石产地为主要手段。以四川射
报告2008年6月至2011年12月手术治疗腰椎间盘突出症,54例的术后康复护理。重点是术后监测生命体征,切口换药,双下肢感觉运动恢复情况,术后3d直腿抬高锻炼,术后1周进行腰背肌
本文以城乡结合部社区治理体系创新路径为视角,探讨如何加强和创新社会治理。首先,分析城乡结合部社区治理体系的机遇与挑战;其次,分析城乡结合部社区治理体系存在的问题;最
本文通过MATLAB程序来处理电场驱动液晶微流动实验视频,得到微流动的位移和速度。图像处理过程是选取两帧图像,确定其中一帧图像中点的像素灰度值,在另一帧图像找到偏移的像