论中国学生英语说明文结构中的修辞衍生

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxg888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用“语篇分析”、“主题结构分析”以及“对比修辞”等相关理论,旨在探究中国学生英语作文中的语篇错误,分析其错误产生的根源,从而培养师生对英语语言结构和英语思维模式的意识。 本文有三项主要研究目标。第一,依据英语作文修辞结构对学生作文进行语篇结构分析:第二,基于篇章主题与句子主题之间的语义关系,探讨学生作文中的主题结构分布:第三,通过比较研究,为写作初学者提供切实有效的写作课教学指导。本文以福建农林大学2006级英语专业三十名新生的作文,为研究文本,运用“主题句-正文-结论”的段落写作方法和Lautamatti(1987)的主题结构分析原理,对文本进行相关的整理、归纳和总结。 研究发现:第一,汉语修辞结构影响写作初学者英语说明文的篇章结构。其表现形式为:(1)主题句不明确,隐藏或滞后出现于段落末尾:(2)生搬硬套汉语“起承转合”写作模式,或通篇套用或部分混杂在英语作文段落中。第二,复杂的主题结构导致写作初学者英语说明文的不连贯性。其表现形式为:(1)较差学生作文中缺乏平行结构以及延伸平行结构;(2)较好学生作文中频繁使用平行结构以及延伸平行结构,但使用连续结构次数较少;(3)较差学生作文中多包含与文本主题无直接关联的连续结构。第三,水平较高的作者倾向于采用现代英语写作技巧和修辞手段:而水平较低的作者则屈从于母语的负面影响,多采用汉语写作技巧和修辞手段。通过修辞模式的比较分析,本文也为写作初学者提供了一套切实有效的写作课教学方案。
其他文献