近代中日文化交流中的一侧面——以对大金得胜陀颂碑研究成果的调查为中心

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lv53647678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大金得胜陀颂碑立石于1185年(金大定25年)7月28日,碑通高3米20,龙首龟趺。正面汉字,碑阴女真文,为追念完颜阿骨打于此地誓师反辽获胜建金而立。它不仅是女真族发展史上的里程碑,也是中国北方各族人民共同创造中国历史文化的实物见证。此碑在中外著作中多有著录,但关于此碑的研究工作做的并不多。由于日久年深,拓制拓片相当困难,拓本大多模糊不清。研究者往往根据自己的揣摩,对金碑碑文进行著录,各家摹本差异很大,使研究者无所适从。这是大金得胜陀颂碑的研究工作停滞不前的重要原因。 到目前为止,中外已有提及、介绍和研究大金得胜陀颂碑的文著五十余种,其中以日本学者的研究著作居多。日本学者的文著材料收集较广,考察记录详尽,同时个别学者还录有早期的金碑照片及碑文的拓片,这为此后对于金碑的研究提供了有力的实物资料。拙论中,笔者将在对大金得胜陀颂碑进行实物考察的基础之上,对中日两国关于大金得胜陀颂碑的研究著作进行归纳总结,从学术客观的角度出发,探究两国学者关于金碑资料相互参考及研究借鉴的积极意义。这将对于今后的研究工作及中日两国文化之间的交流也有着更深远的意义。 拙论的具体构成如下。 第一部分为引言,主要叙述本论文的写作动机。 第二部分介绍大金得胜陀颂碑的概况和研究价值。 第三部分对中日两国学者关于大金得胜陀颂碑的研究成果进行整理、归纳,并对比。 第四部分从学术客观的角度出发,归纳日本学者的研究文著及数据资料在金碑考证研究中的学术价值。 第五部分为结论,对前文论述进行总结。
其他文献
翻译作为一种跨文化实践活动十分复杂,如翻译者的主观因素及社会和文化等客观因素都使得翻译变得困难重重。文学作品的翻译涵盖诸多领域,因此如何跨越文化和语言的障碍做到传达
亨利·詹姆斯是美国著名小说家、散文家和文学评论家。他被认为是意识流文学流派的前驱,现代派小说批评的鼻祖。亨利·詹姆斯善于刻画人物内心活动,善于表现“国际性题材”。在
随着全球化在经济、政治、文化等领域的不断加深,中外交流与合作日益增多,对外传播的重要性也日益凸显。奥运会的举办为中国对外传播、树立良好的国际形象提供了良好的契机。
学位
本论文主要探讨“模因”在跨文化传播过程中的生存状态。“模因”一词首次出现在理查德·道金斯的作品《自私的基因》中,继道金斯之后,有无数学者潜心研究模因,进而促进了“模因
弗·司各特·菲茨杰拉德的代表作《了不起的盖茨比》记录了美国20世纪20年代的生活场景。由于对20年代生活状况生动而真实的刻画,这部小说成了那个时代的代名词。同时,由于它透
在现代社会,无处不在的广告在人们日常生活中扮演着非常重要的角色。广告的最终目的是要说服人们去购买推销的商品,尽管它们不一定实用。为了达到这个目的,广告商想尽一切办法去
学位