论文部分内容阅读
本研究的目的是对比英文版网络报纸社论的特点,以及库尔德语读者和中文读者的反馈。用于语篇分析的语料库由每个小组的20篇社论组成。本研究采用定量的方法,运用描述性和推理性统计方法来描述新闻报道和读者反馈。参加者包括60名库尔德语母语者和中文母语者。本研究揭示了五个结果:首先,研究表明库尔德社论在语言方面比中文社论更复杂,二者差异显著(M=64.7030<104.5138);其次,研究的库尔德社论和中文社论具有议论性质;再次,就研究目的而言,语料库中没有任何社论旨在娱乐读者。中文社论仅实现了一个目标,而库尔德社论传达了多个目标;第四,库尔德社论和中文社论两者在在标题类型和语法结构上相似(M=2.00),它们的大部分标题都是总结性陈述和句子结构而不吸引人的标题;最后,t检验结果表明,与中国读者相比,库尔德语读者对基于他们年龄、性别和受教育水的新闻有相同的观点(p000<.05)。研究结果有助于研究和EFL/EJP学生观察库尔德语和汉语在英语形式上的语言差异。这可以用来提高社论写作的质量从而改善读者反馈。本研究的基础为两种语言的进一步语言学研究提供了一个选择,如汉语和库尔德语。此外,对人称代词的分析揭示了库尔德语和汉语两种文本中的潜在意识形态。库尔德语和汉语的贬义思想。对库尔德人读者来说,阅读和辩论对民主进程至关重要的重要问题时,就会产生对编辑信息的了解。提高生活质量。此外,或许对人称代词的分析还揭示了库尔德语和汉语两种文本中的潜在意识形态。对于库尔德人读者来说,了解当前的信息来源于阅读,辩论重要问题对民主进程至关重要。