变译理论视角下的首次口译实践报告

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Redltng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
变译理论适用于文学、社科和科技三类作品,可以充分体现译者的主体性,突出原作的使用价值,满足读者的特殊需求,追求翻译的社会效益和经济效益(黄忠廉,2016:236)。本文是笔者基于首次正式的中译英讲座交替传译实践,结合变译理论对其中一些典型案例进行分析,以及对该实践的回顾与总结而形成的实践报告。同时,笔者也总结并提出了在口译过程中产生的问题,并提出了相应的解决方法。本报告由四个部分组成。第一部分主要介绍了本次口译任务的意义背景、特点以及任务要求。第二部分是对本次口译任务过程的回顾,主要从译前准备、翻译过程中的表现以及译后反思三个方面进行。第三部分是笔者结合变译理论和一些具体的口译技巧而进行的案例分析。最后,笔者结合MTI专业所学所得及首次正式交替传译翻译的实践经验而进行的总结。希望能对笔者今后的翻译实践有所启示,并对相关领域口译实践提供参考经验。
其他文献
互联网爆发式的发展带来电子商务的极大繁荣,为人们带来了极大生活便利的同时,也带来了海量的信息轰炸,导致信息超载问题。推荐系统是解决信息超载一个非常有效的方法,可以让
地方志记录了一个地方从古到今的历史,包含政治、经济、文化、风俗、人物、地理、军事等各方面的内容,保存了非常重要的历史文献。目前学术界对方志的理论著述非常丰富,但对具体某一个地方的地方志研究并不是很多。本文选择笔者的家乡陕西同州(行政区域与今天渭南市大体相当,州治所在陕西省大荔县)明清时期的五部同州方志作为研究对象,旨在对五部志书的内容进行梳理和研究,以期从中挖掘出有价值的东西服务于同州的社会主义现
河上肇(1879-1946)是日本大正·昭和时期的马克思主义经济学者。河上肇在日本近代教育制度之下培养了学问体系,同时其在汉典阅读及近世日本思想方面也有较深的研究。河上肇的
本文主要针对《EMC工程》一书“理论应用”部分的翻译工作进行总结。为确保译文的准确性和科学性,笔者在翻译和撰写论文的过程中加强了有关专业领域知识的学习,同时对中日科
《思想品德》课是基于学生实际生活,以促进学生思想品德的发展为基本目标的一种具有教育性质的学科。目前,《思想品德》课的教学中从学生的角度来讲,出现了对此课程的轻视态
海南作为旅游大省,拥有得天独厚的气候条件和地理条件,2016年1月海南省被确认为全国首个全域旅游示范省,加速了海南省旅游的转型升级。文昌毗邻省会城市海口和花园城市琼海,旅游业发展的地理位置十分优越,同时,文昌拥有富集的旅游资源,可供开发发展的旅游吸引物众多。然而,文昌旅游业市场较为低迷,存在旅游目的地建设水平较低、旅游吸引物特色不足、未形成成熟的旅游产业链等问题。2016年6月,文昌航天发射基地作
随着我国城镇化率在2014年超过50%,我国城镇化进入加速发展的关键阶段;城镇化是伴随着大量农村人口转移到城市里发生的,农村劳动力的转移则是首要和首先的转移要素。农村转移
新内容时代,媒体间的竞争上升为整个内容生态间的竞争和不同内容产品间的“跨界竞争”,传统媒体人作为内容生产者之一,开始面临时代的挑战。对于众多传统媒体人而言,转型成为一条必由之路,“如何转型?”“转向哪里?”成为时代之问。在传统媒体的“自救”措施中,媒体融合成为了最主要的方式。它们通过投入新技术,扩充新渠道,增设新部门,扩展新业务等方式,试图摆脱注意力下滑和营收不足的困境。但由于媒体管理体制和新闻编
神经元的增殖、分化以及神经元迁移到达皮层正确位置,最终形成大脑皮层高度有序的六层结构。神经元的迁移需要细胞骨架的重塑调节以及细胞间粘附作用,神经元迁移异常会引起大
永磁同步电动机因其优异的性能,逐渐被应用于轨道车辆电力牵引系统中。永磁同步电机常采用矢量控制技术,其前提是已知转子磁极位置,且列车在运行状态时需及时判断车轮是否发生空转和滑行,因此在全速范围内永磁同步牵引电机转子磁极位置和转速的检测至关重要。磁极位置的检测可分为使用位置传感器与无位置传感器检测两类,轨道车辆电力牵引中多采用旋转变压器作为位置传感器,使用位置传感器的前提是已知电机零位与传感器零位的偏