论文部分内容阅读
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(以下简称《欧框》)自2001年问世以来,在全世界受到广泛关注,目前已成为诸多大规模语言测试的理论参照和实践指南。本文以全国法语专业四级考试为例,从理论和实践两方面阐述《欧框》对我国法语水平考试的借鉴意义。本文分两个部分,共计9章。我们首先在绪论中介绍了选题的意义,在综述现有研究文献的基础上提出了具体的研究问题和研究方法。论文第一章至第五章为第一部分,从宏观和微观两个层面深入剖析《欧框》及其相关文献和评估工具对我国法语专业四级考试和《法语专业基础阶段教学大纲》(以下简称《大纲》)的参考价值:第一章主要论述“面向行动教学法”的理论基础以及它与我国《大纲》中所吸纳的交际法之间的互补关系;第二章结合我国现有法语水平等级的设定,分析《欧框》中语言能力量表和描述语的特征,主要包括量表的连续性、不等距性和灵活性以及描述语中的行动导向等;第三章选取根据《欧框》编写的两部法语教学大纲(Referentiel),将之与我国《大纲》相比较,重点解读其创新之处,主要包括知识与技能的统一、口语语法和书面语语法的区分、功能和意念的区分等;第四章从《欧框》划分的13组评估类型中选择“自我评估”进行解析,依托《欧洲个性化语言学习档案》,从语言的美学功能、情境真实性、语言学习者的策略和经历三个方面探讨“自我评估”对我国法语专业四级考试的补充意义;第五章以法国教育部组织实施的、被誉为“行动导向测试的完美体现”DCL (Diplome de competence en langue)法语考试为研究对象,与传统的语言考试相比,其“行动导向”主要体现在任务依托、“剧本”设置、个人综合能力评估、多元身份的认可等方面。论文第二部分包括第六章至第九章,运用《欧框》的相关概念,对收录于《全国高等学校法语专业四级考试指南》2007—2014年的试题进行分析:第六章在厘清“听写”所考核的语言能力以及语言交际活动的基础上,从听写类型和评分标准两方面进行了论证;第七章从听力理解活动、阅读理解活动、交际主题和应用领域四个方面对同为语言输入活动的“听力理解”和“阅读理解”两部分试题进行了量化分析;第八章的研究对象为“词汇”和“语法”部分,词汇统计主要包括词类和词汇量、词的本义和在上下文中的引申义等,语法分析包括各个语法成分在四级考试中所占的比例等。第九章中在对比分析两种写作任务(给词作文和看图作文)的基础上,指出写作部分在试题改革之后得到了优化。本文的研究重点是《欧框》中面向行动的外语教学理念及其在语言能力评估中的体现,难点是上述理念与我国法语测试的融合,即如何根据我国目前的法语教学和考试现状有针对性地提出中肯的建议。本研究有三大创新。首先,本研究遵循《欧框》作为“框架”而非“标准”的原则,以“补充”而非“替代”为范式,在学习借鉴《欧框》的同时,积极肯定我国法语专业四级考试和《法语专业基础阶段教学大纲》的可取之处和重要贡献。其次,本文从法语语言测试的角度,对《欧框》倡导的“行动导向”的外语教学新理念从理论到具体实践做了系统的梳理和总结,这在国内尚属首次,有助于全面认识这一纲领性文件,为我国的法语水平考试和教学大纲提供有益参考。最后,本文利用《欧框》的相关概念对我国现行的法语专业四级考试试题进行了分析,旨在使用国际通用的术语描述我国自主研发的法语考试,有利于增强该考试的透明性,提高它与其它大规模法语测试之间的可比性。学习借鉴《欧框》将是一个长期、复杂、动态的过程,是《欧框》和我国的法语教学实践相互协商的过程。本研究从测试入手,理论上有助于促进我们对学习者语言能力和语言学习进程的认识,实践上可以为修订大纲和完善评估体系、构建适合于我国法语学习者的语言能力量表提供参考。