【摘 要】
:
林纾(1852-1924)虽不通外语,通过与好友畏寒、王寿昌、魏易等人的合作,成功将多部外国文学作品翻译成文字优美的文言文,成为了中国近代史上一位独特且不可或缺的译者。近年来
论文部分内容阅读
林纾(1852-1924)虽不通外语,通过与好友畏寒、王寿昌、魏易等人的合作,成功将多部外国文学作品翻译成文字优美的文言文,成为了中国近代史上一位独特且不可或缺的译者。近年来,由于信息传播方式的多样化和大众媒体的迅速发展,文化传播全球化的影响力也与日俱增,并引起了译学研究者的注意力。而一个新的研究林译小说的角度也被提出,使人们纷纷对林纾翻译的小说进行重新评价。本文旨在通过研究林纾针对他所处时代的文化传播全球化现象所采取的本土化策略进行探讨,以文化传播全球化的角度出发,重新探讨林译小说。
其他文献
现代汉语中的疑问代词的使用比较频繁,在语言使用中占据着很重要的地位。在疑问句中,它起着提示焦点的作用,具有研究的价值。本文以黄伯荣、廖序东的《现代汉语(增订三版)》
"地景"一词的内涵是很丰富的,且这个概念本身即蕴含着一种固有的整体观。早在文艺复兴时期,欧洲就已经产生了若干种相异的安排和布置地景的方式,不同的方式运用着不同的观念
当今世界,全球化和国际化的发展进程日益加快,随之,国与国之间的交流也日益频繁。而翻译作为连接各国经济、政治、文化的桥梁作用也就日益凸显。与此同时,译者,作为从事翻译
《識字一隅》是胡鳳丹刊刻的诸多作品中少见的关于小学内容的著作。书中收錄了胡鳳丹平日閱讀前人讀书笔记時,被其認可的关于文字、音韻以及文献考證方面的内容。此书虽然不
高校文化资源是高校思想政治教育活动展开的重要的文化基础。积极、健康的校园文化资源在思想政治教育活动过程中,对大学生正确思想的形成产生重要的影响。然而,面对经济的全
在人类社会生活中,数学的应用非常广泛,它对人类社会变化与发展发挥着重要的作用,并对人类思维能力、经济、科学等各方面的发展影响深远。目前,藏语数学的教材、教学、教法都
以生鲜羊肉、猪肉、鸡肉、牛肉、鸭肉为实验材料,采用SDS法、异硫氰酸胍法、试剂盒法提取动物肌肉组织基因组DNA,对提取的DNA进行琼脂糖凝胶电泳和实时荧光定量PCR检测。结果
文化是语言之灵魂,语言是文化之载体。正是语言与文化的关系密不可分决定了语言教学和文化教学有着很深的联系,语言教学不可能脱离文化而独立存在。同时文化教学还可以激发学
张岱年的哲学启蒙始于阅读罗素的著作,他高度肯定罗素哲学所提倡的逻辑分析代表了哲学的基本方法。张岱年对罗素哲学的诠释和运用是多方面的,从研究方法到哲学命题都有深刻的
随着计算机科学技术的不断发展以及广泛应用,语言研究者也更多地借用计算机技术进行语言研究。在借助于计算机研究语言的同时,我们可以看到语言研究者开发的语料处理软件是层出