第五届“市长杯”中小企业创新大赛国际创新项目路演交替传译

来源 :青岛科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dingmx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该实践报告的实战内容取材于青岛市第五届“市长杯”中小企业创新大赛国际创新项目路演。实战任务由译者于2019年9月23日在山东省激光研究所路演现场完成,为俄语、英语、中文三种语言的接力式交替传译,译员担任英中交传。该实战主要围绕“激光”领域展开,具有专业性强,现场压力大等特点。该实践报告由口译任务简介、翻译实践描述、案例分析和经验总结四部分组成。在塞莱斯科维奇的巴黎释意学理论下,本文剖析口译实战具体案例,分析译员的心理状态和语言外知识对于译员成功完成三角转换,即理解原文,脱离语言外壳和重新表达造成的影响。通过具体案例的分析,本文提出了能切实提高口译实战能力的解决方案,在指导译者提高口译水平的同时,也期待能够对其他口译学习者提供借鉴。
其他文献
蒲风是中国现代大众化诗歌的创作者和研究者,他不仅致力于新诗的创作,还积极地探讨新诗理论,在诗歌创作论、诗歌批评论和诗歌史论等方面的理论阐述形成了自己的诗歌理论体系
由于历史和文化等原因,发展中国家一直深受负面刻板印象的影响,这些国家旅游业的发展深受其害。以色列两位学者Eli Avraham与Eran Ketter合作完成的学术著作Tourism Marketin
Indonesia and China relation has been up and down throughout history.After 1998,their relationship begins to improve,and more cooperation has been built between
某大型铜矿山,采用大直径垂直深孔阶段矿房嗣后充填法回采,矿体开采顺序为上行式开采。首采矿段的开采深度超过800m,水平方向最大主应力已经超过30MPa,属于深部高应力开采。
生活中,我们常常进行着和他人的互动。尽管基于同样的动作,单独完成和在社会情境下进行有着不同的运动学模式,同时,社会情境中的互动者性别也是一个重要的、值得考察的影响因
为促进低视力康复专家学者间的交流,北京同仁医院于2019年10月11日在北京召开第十届国际低视力康复论坛。笔者虽未到达论坛现场,但是获得了现场音频,并在合适的条件下利用第
目的:卵巢上皮性肿瘤是妇科系统中死亡率最高、生存率最低的恶性肿瘤,由于其生物学特点早期发病隐匿或不典型不易被发现。临床中多数患者明确诊断时已处于晚期,丧失最佳治疗
研究背景:人类免疫缺陷病毒(Human Immunodeficiency Virus,HIV)是一种双股正链RNA 病毒,由它感染引起的艾滋病(Acquired Immune Deficiency Syndrome,AIDS)是一种危害性极大
音乐与绘画的关系,一直是美学界争论不休的问题。绘画与音乐的对话交融,在每个时代有着与时间相关联的相似的表现形式特点和审美需求,对于艺术的多元化的发展起到了推动作用
东梁峁遗址是一处分布于山西省吉县境内的旧石器时代早期遗址。该遗址于2009年发现并进行了连续两年的发掘,发掘面积约1200平方米,揭露剖面厚度约15米。地层堆积主要属于中更