【摘 要】
:
本次翻译实践报告的原文是一篇关于管道安装的英文说明书,该任务是受金昌八冶安装公司的委托,作者独立完成的。说明书属于实用文体,其目的主要是传达科学知识和信息,让大众了
论文部分内容阅读
本次翻译实践报告的原文是一篇关于管道安装的英文说明书,该任务是受金昌八冶安装公司的委托,作者独立完成的。说明书属于实用文体,其目的主要是传达科学知识和信息,让大众了解产品的功能和特性。外文说明书的翻译,一方面,能够给国内的使用者提供便利,另一方面,也有助于我国相关技术的发展。报告从项目介绍,任务描述,翻译过程,案例分析以及结论五个方面来对此次翻译任务进行详细描述。第一部分介绍了此次管道安装是以帕拉博拉矿业有限公司进行铜矿作业为背景;第二部分对原文进行了文本分析,指出了信息类文本的特点,并且明确了委托方提出的翻译标准;第三部分从译前,译中,译后三个方面详细描述了翻译过程。翻译前的准备包括背景资料的收集,翻译工具和平行文本的选择,以目的论作为翻译的指导理论,选取正确的翻译策略和方法,最后制定了计划表和术语表。译中主要叙述了翻译的细节和质量的控制,在译后呈现的是委托方和其他评价方的意见。在第四部分中,通过30个案例分析,分别在词法,句法,语篇三个层面,由小及大的对翻译中使用的具体翻译方法进行说明,比如,词义延伸,词义转换,增译,减译,分译,合译,以及语篇的衔接与连贯等。在最后一部分中,译者提出了自己没有解决的问题,例如查询不到的专业词汇和翻译腔问题,也反思了这次翻译任务中译者的语言能力,翻译素质并总结了经验教训。通过本次翻译实践任务,让译者对英文设备说明书的基本特征有了一定的了解,也对相关的翻译策略有了较为熟练的应用。经过此次的翻译任务,不但拓宽了译者的翻译文本类型,学习了英文设备的翻译方法,也让译者认识到译者翻译素质的的重要性,作为译者,不但要有扎实的英汉双语能力,更要有认真负责,一丝不苟的翻译态度。
其他文献
针对某无背索斜拉桥工程实际情况,对其加劲梁自重和斜塔无法平衡、斜塔施工难度较大和混凝土容易发生收缩徐变等问题以及主塔、斜拉索、下部结构的设计进行深入分析,为无背索
涡旋光束携带的轨道角动量可以传递给粒子实现对粒子的微操控,利用轨道角动量可以对信息进行编码实现自由空间光通信,因而涡旋光的传输特性成为了近年来的研究热点。根据ABCD
针对三维光栅测量中难以有效设置光栅节距实现高精度测量的问题,提出了一种节距自适应三维目标光栅测量方法,其实现过程如下:首先基于大节距光栅获取物体的轮廓;然后采用非联
社会主义核心价值观在公民个人层面的价值准则为爱国、敬业、诚信、友爱。高职教育是以培养面向生产、建设、管理和服务第一线需要的实践能力强、具有良好职业道德的高素质技
本文总结了沈阳地区沙尘天气的时空分布特点,从天气条件、地表自然条件(沙源)两方面分析了沈阳地区沙尘天气的成因,总结了沈阳地区预报沙尘天气时应参考的5个因素。
监理会议是协调和指导监理活动的重要工具之一,每个监理人员都熟悉开会,但能把一个会议开得有成效并不容易。对于主持监理会议的总监而言,成功的会议主要依据于以下三个要素:一是
随着电力行业的飞速发展,电力通信网络的安全可靠性备受关注,除了通信网络自身的安全问题外,还存在着传输和存储过程中信息安全需要防护等问题,因此在进行电力通信网络建设的
一、组织学习的评价指标体系的构建影响组织学习的因素很多,并且这些因素之间也是相互影响的.这些影响组织学习的因素主要是组织外部环境、组织目标、组织文化、组织结构、组
石英玻璃的基本特性及石英管的正确使用方法上海棱光实业股份有限公司张葆青TheEssentialCharacteristicsofQuartzGlassandtheProperUsageofQuartzTubes1前言石英玻璃(QuartGlass)是...
近年来,随着国内外经济形势的发展变化、国家产业结构的调整优化、高校扩招所带来的大学生就业已经成为当前高校和社会普遍关注的问题。本文对浙江师范大学体育与健康科学学