【摘 要】
:
本篇翻译报告是基于对回忆录《杀死抑郁这只恶犬:抑郁回忆录》的翻译。此书是一本名人与抑郁症对抗的回忆录,作者是莎莉,她是一名非常成功的记者、专栏作家,同时她还是Elle杂
论文部分内容阅读
本篇翻译报告是基于对回忆录《杀死抑郁这只恶犬:抑郁回忆录》的翻译。此书是一本名人与抑郁症对抗的回忆录,作者是莎莉,她是一名非常成功的记者、专栏作家,同时她还是Elle杂志英国版的创始人。然而成功的背后,她的生活被抑郁症拖入了一个黑暗的深渊。她通过此书记录下自己与抑郁对抗的心路历程,鼓励抑郁患者对自我负责,直面心中的猛兽。本翻译将以德国功能主义目的论为指导原则,为了译出通顺有意义的译文,译者将在词法、句法、语篇层面采用多种翻译方法。译者在传达原创理念和理解原文的前提下,尽可能地保留原文的语言特点,让中国读者更加真实地理解抑郁症患者。本篇翻译报告分为两大部分,其一是节选的回忆录原文和与之相对应的译文,其二为翻译分析。翻译分析部分又分为四章,第一章介绍作品和作者以及选题意义;第二章介绍德国功能主义目的论。第三章是目的论三原则的具体应用。第四章对翻译过程进行总结:目的论三原则对翻译实践具有很大的价值。为了译出流畅,对读者有意义的译文,译者在词法、句法、语篇层面使用了多种翻译方法。在词法层面使用了语义引申、语义阐述和语义变通。在句法层面采用了顺句操作、句式重构、变词为句和增译。在语篇层面采用了平行结构和恰当措辞。
其他文献
目的:评价多孔金属钽棒在早期股骨头缺血性坏死治疗中的临床效果。方法:回顾性分析2009年6月-2012年4月收治的采用髓芯减压联合多孔重建钽棒内固定治疗的股骨头缺血性坏死21
<正>对Web文件识别与分类是鉴别和过滤恶意Web文件、禁止不良站点和反面宣传的技术基础,已有很多富有成效的工作。但现有的方法易产生误判和漏判。本文提出了基于自然
<正> 军人消费经济学是一门亟待建立的新学科,那么,这门学科能不能独立存在,其研究对象应如何确定?对此,本文作点粗浅的分析,以期引起更多的同志来关心这门新学科的建设。
<正> 日本的交通安全教育从幼儿就开始,并制定了一整套系统的交通安全教育体系。每年春秋两季都要举行交通安全运动,让学生学习掌握交通常识,并在学校举办交通知识讲座,使学
目的:探讨男性人群中载脂蛋白E(APOE)的基因多态性与血脂水平的关联性,为APOE基因作为诊断血脂异常指标提供理论依据。方法:从3家重庆医院体检中心随机抽取男性356人,其中242
腐败洗钱分为放置、离析、合并三阶段,并且已经呈现出从金融领域渗透至非金融领域的趋势。非金融领域的洗钱行为愈发隐蔽、复杂和专业化。赌场、房地产企业、高价值物品交易
<正>负商誉与外购商誉的确认方式有相似之处,即确认时间为企业并购日,确认金额为购买价格低于被收购企业可辨认净资产公允价值的差额,确认依据为购买业务中支付现金或现金等
《奥尔夫音乐教育思想与实践》一书是由中国奥尔夫音乐协会会长李妲娜、中央音乐学院音乐研究所原所长修海林、东北师范大学博士生导师尹爱青三位老师编著,上海教育出版社出
<正>一、中小企业概况我国目前中小企业不仅数量多,并且提供了相当一部分的城镇就业机会,成为我国社会经济活动中不可缺少的组成部分,但由于其在市场竞争中处于弱势地位,比其