文化语境视角下中国文化负载词的翻译研究:问题与方法

被引量 : 0次 | 上传用户:fantasyst
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国文化在世界范围内的影响不断增强,中国的传统文化,尤其是儒家文化,中国的传统艺术,中国人对人和自然关系的理解和中国的饮食,民族风俗等各方面都对全世界有着巨大的吸引力。而在文化交流中,语言始终是关乎到文化推广和传播效果的关键,这就为翻译研究提供了巨大的机遇和挑战。中国文化负载词将中国文化与语言紧密联系到一起,文化负载词的翻译对中国文化的传播有着极大的意义。它又与其自身生存的文化语境有着紧密的联系,因此结合文化语境分析文化负载词的翻译现状和相应的翻译策略在文化传播的大背景下显得意义非凡。本文借助文化语境的相关理论,运用了提出问题分析问题解决问题的唯物主义分析方法,将翻译与实践相结合,以期为文化负载词翻译提供一个较为清晰和更具前瞻性的研究方向。根据韩里德提出的文化语境中影响译者判断的五个因素,即思维模式,社会文化背景,价值观,社会心理和地理历史传统,作者细致地分析了不同文化语境因素,并将其与文化负载词紧密结合,得出了其在不同文化语境影响下存在的翻译问题。这些翻译问题直接影响了文化交流和英文读者对中国文化的理解。本文通过对张培基《英译现代散文选》中文化负载词的研究,总结出针对不同文化负载词的翻译策略,从而使以上翻译问题得到解决。通过分析,本文分别得出了文化负载词在表层和深层文化语境中存在的四种翻译问题,即由不同思维方式引起的意义模糊,不同的思维方式又分为抽象与具体,综合与分析,主观与客观,和正向与逆向;由不同社会文化背景引起的误会,不同文化背景包括教育体系,亲属关系,社会关系等;由不同社会心理因素引起的误解,不同社会心理因素又包括不同价值取向和审美取向;由不同地理历史传统导致的意义流失。在针对以上翻译问题的策略分析上,本文通过对张培基译本中物质文化负载词,概念文化负载词和行为负载词三方面加以分析和归纳,总结了张培基在各类文化负载词翻译中使用的方法包括直译、意译、加注、增译、减译、替换和解释等。在此基础上,本文的三个研究问题得到解答,理论与实践得以结合。由于时间、篇幅和分类选择等方面的原因,本文在理论的系统综述、文化词的选取和分类上都存在着局限性。在该主题今后的研究走向上,翻译爱好者可以将更广泛的语境理论与文化词的翻译相结合进行更深刻的研究。
其他文献
主体一词具有双重的含义——行为发生的中心与附属被动的臣民,这种表意上矛盾体的建构受到CDA研究者的普遍重视。在CDA向度内重点探讨阿尔都塞与福柯理论在主体建构上所持观
压裂液黏弹性与悬浮支撑剂的能力息息相关,是压裂液性能的重要参数,也是决定压裂施工成败的关键因素之一。本文就羟丙基瓜尔胶HPG、合成聚合物FA92压裂液的基液和冻胶及黄原胶
近年来,随着现代信息化水平的不断提升,人们对于电子产品的质量要求也越来越高。作为电子产品载体,印刷电路板(PCB:Printed Circuit Board)的质量检测也成为了电子制造行业非常重
随着建筑结构功能的多样化,现代钢筋混凝土结构中各种辅助设备管道变得越来越庞大和复杂,结构所承受的荷载也相应增加。深梁作为结构中的重要承重构件,经常需要在腹部开孔,方便各
在汽车主动避撞技术中,路径跟随是一项必不可少的技术。开展诸如路径跟随等的主动避撞技术的研究对提高汽车的主动安全性和减轻交通事故损害有很重要的作用。本文以TMS320F283
非那雄胺是一种甾体化合物,主要用于良性前列腺增生以及男性脱发的治疗。良性前列腺增生取决于前列腺内睾酮向二氢睾丸酮的转化,非那雄胺能非常有效地减少血液和前列腺内的二氢
致密低渗气藏具有低孔、低渗等特征,导致渗流过程中存在启动压力梯度,无法进行常规开发。通过室内物理模拟实验,研究其启动压力梯度及影响因素。实验研究表明,在致密低渗岩心
从中国“药食同源”的历史渊源和人文背景,以及中医和食疗的亲缘关系出发,探讨了中医食疗营养的特色和优势、与现代营养学(包括功能食品)研究的异同点,以及基于此基础上的保
产能评价方法研究是水平井压裂的重点和难点工作之一。由基础理论出发,正确认识地层和裂缝的产量分布特征,利用当量井径概念,确定了带有多条横向裂缝的水平井压裂产能公式,并
随着知识经济时代的到来,全球化竞争日趋激烈,经济的增长越来越取决于知识的创新和高素质人才的培养。高职院校作为培养高技能应用型人才的基地,随着教育面向市场,也面临着巨大的