论文部分内容阅读
无论是在现代汉语本体研究中还是在对外汉语词汇教学中,连词研究都不容忽视。随着对外汉语教学研究不断深入,学界在对外汉语连词研究方面已经取得了不少成果。但是,在对外汉语教材编写、外向型词典编纂以及留学生偏误分析等方面,连词研究还稍有欠缺,有待深入。本文在对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(下文简称《词汇大纲》)中的连词进行较为宏观、系统地分析的基础上,全面考察对外汉语连词教学所涉及的教材、工具书、偏误等方面的情况,由此提出相应的对策,以期为对外汉语教学提供借鉴,有效指导和帮助外国汉语学习者理解和掌握连词的用法。本文分为六章。第一章简述了研究的缘起、内容和方法。对连词相关研究成果进行了综述,分角度地回顾了现代汉语连词本体研究,包括连词与其他词类的区分标准、连词的范畴、分类、以及有关前沿问题的研究;同时,总结对外汉语连词教学的研究历史和有待进一步研究的问题,由于目前缺乏系统、完整的连词研究,现有研究成果难以有效指导教学实践,因此,对外汉语连词教学效果不甚理想。第二章对《词汇大纲》的连词系统进行分类研究,在此基础上,指出《词汇大纲》的连词系统在词语分级、词性标注以及收录词语等方面可待完善之处。第三章主要考察了对外汉语综合类教材和语法类教材中的连词编写情况,指出教材在连词收录、词性标注以及中英文注释等方面存在的问题。第四章从对外汉语学习词典及对外汉语近义词词典两个角度考察了对外汉语工具书中连词的编写情况,发现其在连词释文、配例、词条收录以及词语辨析等方面存在的不足。第五章从留学生偏误角度,分析了留学生主要出现遗漏、误加、搭配不当等连词偏误类型,并且从教与学两个方面分析了留学生出现这些偏误的主要原因。最后一章基于前几章的分析研究,从留学生习得连词角度,提出针对留学生偏误的连词教学建议;从词性标注、英文对释及例释角度,提出完善对外汉语教材连词编写的建议;从释义元词及语料库应用角度,提出完善对外汉语工具书连词编写的建议。