从词汇层面看政治文献翻译过程中译者的主体性——以2015至2017年《政府工作报告》为例

来源 :湖北工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ntzhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
苏联语言学家斯捷潘诺夫(СтепаноВЮ.С.)曾说:“观念是人意识中文化的凝结。”在语言文化学学科研究中,观念研究不可忽视,他往往可以探究出人的心理思维。在语言文化
离散文学作品的文化身份是华裔美国文学的永恒主题之一。《中国佬》通过虚实结合,融故事、史料、诗歌、神话于一体,形象生动地展现了华裔移民的英雄历史。他们为美国的开发和