【摘 要】
:
本文借助于语用学的基本理论和方法,试图探索语用等效翻译论和关联翻译论在商务报告翻译中的应用,以追求译文与原文之间的等效,并尽可能避免商务报告译文的语用失误。 本文第
论文部分内容阅读
本文借助于语用学的基本理论和方法,试图探索语用等效翻译论和关联翻译论在商务报告翻译中的应用,以追求译文与原文之间的等效,并尽可能避免商务报告译文的语用失误。 本文第一章对商务报告这种独特的文体进行了一个概述。商务报告的独特性在于它的影响力和目的性,这必须要依赖于报告中特色的语言和清晰的文体结构。在跨文化的商务报告翻译过程中,译者必须尊重译文的使用者及其语言文化。 第二章阐述了语用翻译这一力求等效的理论翻译模式。作者认为,语用翻译需要也有必要求得等效,这是评判商务报告翻译的主要标准。此外,对使用中的语言的理解并不是静态的,它要受到意义、语境、文化背景等诸多因素的影响,这就要求译者关注语言的动态内涵。 第三章试图将语用学中的关联论应用到商务报告的翻译中去。通过对关联理论的研究,语用翻译的发展有了很大的突破。鉴于读者的认知水平,在翻译商务报告时必须全面考虑报告的作者、译者和使用者之间的关系,并追求译作与原作的最佳关联。 第四章作者对交通银行2003年度报告的英文译本进行了评析,这也是本文核心之所在。在语用等效翻译理论的指导下,本文从使用者,内容(科技,竞争者和社会责任)以及术语这三个主要方面对其英译本进行了点评。本文还应用了语用关联论,对其英译本分别从词的层面、句的层面、篇章层面进行了探讨和分析,最后得出结论:语用等效是商务报告翻译中的主要标准,而关联论是行之有效的手段。
其他文献
生物信息理论与技术是计算分子生物学与计算机科学之间以及信息处理的交叉学科。近年来,随着计算机信息处理技术的突飞猛进,生物信息技术正在给整个人类带来前所未有的巨大变
浅析小学生自律能力培养褚远辉无论是在学习、生活、社会交往,还是在思想品德修养中,都要求小学生具备一定的自律能力。自律能力是在小学生接受教育的过程中逐渐形成的,它既是一
少数民族电影的发展具有独特的民族特色,蒙古族导演宁才的《季风中的马》与汉族导演谢飞的《黑骏马》都取材于民族地域的民族题材,两者在人物设定、人物关系、马的运用、创作
由于传统的人工康复手段已经很难满足患者对康复治疗的需求,因此提出一种基于表面肌电信号的下肢康复主动训练模式。通过提取患者下肢肌电信号在时域内的特征量,经BP神经网络
文章根据苏丹、刚果等非洲国家铁路所需要的铁路车辆设计的轨道车方案,提出了该车型的总体布置方案,发动机、变速箱、随车起重机等大部件选型,为窄轨铁路车辆设计提供参考。
托尼·莫里森的长篇小说《爱》讲述了黑人群体内部的爱恨情仇。作为非裔女性作家,莫里森为写出本民族的真实感人故事,在叙述困境中寻求出一条为黑人女性争取声音的道路。在《
在互联网加速发展时代,网络成为公众表达观点和利益诉求的新平台,在某种程度上加速民主的进程,但是在涉及到突发事件等社会深层矛盾时,由于互联网传递信息的特点,使得信息在
在化学工业不断取得进步的今天,人类的生产生活得益于化工生产的巨大推力,不断地攀上一个又一个新的高峰。成就的可喜的,不过相应地,人类也迎来了巨大的挑战。人们越来越不能
生物学野外实习是高校生物类专业的必修课程之一。浙江大学、复旦大学、南京大学、南京农业大学、南京师范大学5所学校,对天目山生物学野外实习基地进行了建设,并获得了国家
目的探讨Staford B型主动脉夹层腔内修复术后患者的延续性护理。方法选取2017年3月-2019年4月来我院的64例主动脉夹层腔内修复术后患者作为研究对象,随机的分为对照组和观察