论文部分内容阅读
能愿动词在汉语本体的研究中一向争议不断,争议的焦点主要集中在能愿动词的词性、范围和划分等这些方面,能愿动词自身的这种模糊性使得它成为对外汉语教学中的难点。本文在文献阅读的基础上,结合HSK动态作文语料库,从中选取真实的语料,把韩国留学生在能愿动词方面出现的偏误作为分析对象,采用偏误分析、对比分析的研究方式,对韩国留学生在汉语学习的过程中产生的偏误进行一个比较全面的分析,并在分析和研究的基础上,提出几点能够减少偏误出现频率的教学建议,进而期望能促进对外汉语教学的发展。本文分为五个部分。第一部分为绪论,介绍了本文的选题缘起,总结了能愿动词在汉语本体以及在对外汉语教学中的相关研究。同时介绍本文的研究对象——12个能愿动词,它们分别是能、能够、可以、愿意、应当、应该、可能、肯、敢、应、会、要。本文的研究方法是文献研究法和偏误分析法。第二部分为韩国留学生能愿动词偏误运用情况分析。先统计了解韩国留学生常用能愿动词,再进一步分析常用语义。能愿动词使用频率较高的是“会”“要”“能”,常用“会”表达“可能”和““懂得怎样做和有能力做某事”;常用“要”表达“做某事的意志”、“应该、需要做某事”和“将要做某事”;常用“能”表达“某种能力”和“某种可能”。然后进行偏误情况的分类,分为“遗漏”“误加”“误代”“其他”四种偏误类型,从偏误语料数量上来看最多的是“遗漏”这一类型,说明“遗漏”是韩国留学生在能愿动词方面最常见的偏误类型,而“误代”这一类型情况最为复杂。第三部分是偏误成因分析,将偏误成因归为内在因素和外在因素两类。内在因素有目的语知识掌握不牢,目的语知识过渡泛化还有母语的负迁移以及交际策略的影响。外在因素有教材编排和教师教学两大原因。第四部分是能愿动词的教学对策。做根本的策略是制定对外汉语教学中能愿动词语法系统,应该尽快制定能愿动词的教学大纲,加快国别性教材编写的进程。教师不断提神自身的教学实力和教学技巧,可以通过列举大量的例句让学生自己去总结领悟。第五部分是总结,对全文的概述以及分析不足的地方。