【摘 要】
:
新世纪以来,中国翻译学建设取得了可观的成就,形成了中国传统译论研究、西方当代译论研究和翻译批评研究并驾齐驱的学科建设格局。《中国传统译论经典诠释》作为一部理论翻译
论文部分内容阅读
新世纪以来,中国翻译学建设取得了可观的成就,形成了中国传统译论研究、西方当代译论研究和翻译批评研究并驾齐驱的学科建设格局。《中国传统译论经典诠释》作为一部理论翻译学专著,在此格局的形成中,特别是在促进中国传统译论研究的发展方面,发挥了重要作用。该书的英译有助于对外传播中国翻译学者的研究成果,有助于西方翻译界了解中国历史悠久的翻译传统和当今中国翻译学的发展情况,从而促进中西翻译研究的学术交流。因此,本选题具有相当的对外翻译价值和实践意义。本选题以该书卷下第一章“翻译笔法的本体论阐释与现象学描述”万余字为英译对象。该原文文本整体而言是理论学术性文本,呈现出说理性、逻辑性强,行文思维缜密,简洁朴实的文体特征。其中也包含着一些文学艺术性特征明显的文字,因此该章的翻译需要以概念信息再现为主、艺术效果表现为辅。基于对原文的解读和对有关因素的分析,译者对该文本进行了英译并据此撰写了翻译实践报告,内容分为四章,涉及本选题的背景和意义、翻译的基本原则、策略和方法、实例分析和结束语,其原文和英译文作为附于报告之后。在原文英译的过程中,译者力图实现的翻译目标是,保持原文的理论概念系统和表述方式及原文本的文本结构框架,同时使译文总体上呈现出同类英文文献的文体特征,具有较高的可读性,由此实现学术交流的翻译目的。在翻译实践方面,译者的翻译策略是以再现性翻译手法为主、表现型手法为辅。对不同文体特征的原文文字在翻译时采用了不同的侧重,并通过在词句篇等各个层面应用各种微观翻译方法,落实了译者设定的基本翻译策略。通过英译,译者力求使英译文接近英文类似论著出版的水平,希望能够向英语世界传播中国翻译学的研究成果,帮助英语读者了解中国翻译理论的悠久传统。
其他文献
锚杆锚固技术作为一种有效的加固方式已普遍应用于实际工程中,能够提高岩体的整体性和稳定性。但是在施工过程中由于人为和自然等因素造成锚固体存在一定的缺陷,对锚固系统的
镉是一种环境中广泛存在的有毒重金属,可造成肝脏、肾脏、肺脏、脾脏等多种脏器的损伤并引发多种细胞的细胞凋亡和细胞新陈代谢紊乱,同时多种疾病的致病因素之一。小胶质细胞
大连市是中国近代供水最早的城市。自1879年创建城市供水事业至今,已有将近140年的历史。2000年,大连市自来水公司改组为大连市自来水集团有限公司,企业发展迅速,形成了以城
【目的】通过回顾分析我院2014年9月-2019年9月前列腺穿刺活检患者的病例资料,探讨2型糖尿病(T2DM)、服用二甲双胍与前列腺癌(PCa)阳性率的关系及血糖水平与前列腺特异性抗原(PSA)水平间的关系,从而对T2DM患者及服用二甲双胍患者的前列腺癌的诊疗提供指导。【方法】系统性回顾2014年9月至2019年9月于天津医科大学第二医院泌尿科1720例前列腺穿刺活检患者的临床资料。统计患者的年龄
具有准确位置跟踪能力的移动机器人能应用在众多工业与生活领域中。移动机器人的移动能力可以将机器人的工作区间从固定工作台扩展到极大的区域,比一般机器人更适用于机动性
移动智能设备的迅速普及,使得智能硬件领域得到迅速发展。对人机交互模式提出了更加高效、亲和、多样化的发展要求。空间位置距离与手势识别是一种新型的人机交互模式。在难
农业生产活动温室气体的排放是我国温室气体排放的重要来源,我国农业生产的碳排放量占我国温室气体排放总量的16%17%,陇南山地是西北地区典型的农业种植区。探讨影响温室气体
Ti6Al4V(TC4)合金作为轻合金,由于其高强度,低密度,良好的耐腐蚀性和出色的韧性,是航空航天工程,汽车技术,生物医用等领域的理想结构材料。然而,由于其固有的相结构,表面摩擦性能差,发生摩擦后,自身氧化膜破坏,导致腐蚀性能下降,即摩擦腐蚀性能差,而摩擦腐蚀性能的下降成为限制钛合金广泛应用的主要障碍,所以需要对钛合金表面进行处理。微弧氧化(MAO)技术是一种新型的表面处理技术,是将金属浸入电解
随着科学传播理念的更新与发展,公众在其中的角色从传统意义上科学技术知识的被动接受者逐渐转变为科学信息传播、科学决策的参与者、协商者。公众在社会性科学议题中的热烈
本次设计的选题为“五脏运动”信息可视化设计,针对中国“996”年轻群体—工作压力大,生活作息不规律、饮食习惯不合理等因素,使得他们的身体慢性疾病呈年轻化和上升趋势,这促使了越来越多的“996”人群开始关注运动调理和饮食调养身体方面的知识。为了帮助“996”人群建立更健康的生活方式,虚拟keep推广了名为“五脏运动”的健康理念。并以“五脏运动”为主题设计一组信息可视化海报设计,推广“五脏运动”的概念