论文部分内容阅读
本文从留学生的几个错误的被字句出发,引出“是……的”这个结构。为了弄清楚错误的原因,本文对前人的被动表述研究进行了总结,找出存在的主要问题。认为对于汉语被动表述,无论是在对本体的研究上还是在教材的实际操作中,都存在问题。本文对本体上的相关问题作了较为深入的研究。对于文章一开始就提到的这种“是……的”句式,前人有所论及但研究得也很少。本文首先运用逻辑上的归纳、求同等方法,找出语法界认可的汉语被动表述中的共性,然后用同样的方法证明“是……的”句式是否也有这一特征。通过证明,把这类“是……的”句式纳入汉语被动表述的范围。接着,运用对比、分析、描写等方法对汉语被动表述范围内的“是……的”句的句法和语义特征进行了研究。本文在对大量的语料进行调查研究的基础上,吸纳前人对“被”字句、“由”字句、“让”字句等的研究成果,明确了“是……的”句及其他被动表述句式各自在汉语被动表述体系中的价值。汉语被动表述体系庞大,在具体的语境中怎样使用,怎样选择合适的句式呢?在什么情况下选择主动语态句式中与被动表述密切相关的“把字句”而不选择后者?在什么情况下只选择被动语态?具体使用被动表述中的那类旬式?使用标记的?不使用标记的?什么标记的?针对这些问题,本文分析了“把”字句与被动表述、实词与虚词被动表述手段之间、各标记之间在上下文语境中是怎样选择的。通过研究得出,语义、句法、语境等因素在选择这些句式时起了决定作用。这些因素构成了一个有序的等级,文章用流程图将它们表示出来。本文还对留学生的被动表述习得情况进行了调查和分析,找出留学生学习汉语被动表述时存在的问题。本文的调查一方面从实践上证明了,把本文研究的这一类“是……的”句式纳入汉语被动表述体系是正确的:另一方面,我们对这些错误进行了分析归纳,并提出从理论上解决问题的方法,希望能对对外汉语教材的编写和教学等起参考作用。