【摘 要】
:
科技英语一般指在自然科学和工程技术方面的科学著作、论文、教科书、科技报告和学术演讲中所使用的英语。科技英语常采用省略结构和被动语态,并大量采用长句结构,科技英语的文
论文部分内容阅读
科技英语一般指在自然科学和工程技术方面的科学著作、论文、教科书、科技报告和学术演讲中所使用的英语。科技英语常采用省略结构和被动语态,并大量采用长句结构,科技英语的文体以议论文和说明文为主,其行文特点比较客观、确切、明晰、严密、简练,这些特点都是由科技文献自身的特点和内容所决定的。随着科学技术的不断发展,新的产品和技术不断出现,这就需要新的词汇为它们命名,因此,在科技英语翻译中,复合词,尤其是复合名词的翻译尤其值得重视,从某种意义上说,对于复合名词能否处理得妥当会直接影响到整篇科技文章的翻译水平。表面上似乎复合名词的各组成部分是相互独立的,但是,事实上,这些相对独立的部分共同表达一个完整的概念。本文首先简要阐述科技英语复合名词翻译的基本理论知识,然后通过对一万字左右关于“纳米/微光子学及新应用程序”的翻译实践进行分析,着重探讨科技文献中复合名词的翻译技巧。本论文第一章对本研究主题的研究背景、研究方法、论文结构和理论与实际意义进行简要介绍。第二章对科技复合词及科技复合名词进行了阐释,并介绍了科技复合名词的研究现状。第三章是全文的重点,从四个角度分析科技复合名词的翻译,它们分别为常规理解和翻译、逆向理解和翻译、译出语义功能和译出逻辑关系,并针对每一种翻译方法列举一些案例和进行具体分析。最后一章侧重探讨译者在翻译科技复合名词时遇到的问题,并结合案例分析尝试为科技英语复合名词翻译寻找合适的解决方法。
其他文献
肝脏胰岛素抵抗对能量平衡和代谢产生重要的影响,可引发一系列的代谢异常,如高血糖、血脂异常、炎症因子增多、血栓形成前状态等,而这些是心血管疾病的诱发因素。笔者对肝脏
<正>【制作说明】本排行榜统计时间为2014年10月1日至2014年10月31日。排行榜数据来自北京开卷信息技术有限公司"开卷全国图书零售市场观测系统",本月监控码洋为6.7亿元。系
文章介绍和总结了石家庄永泰热电厂75t/h循环流化床锅炉飞灰回燃技术改造措施及改造所取得的技术效果和经济效益。两台锅炉改造之后,炉内平均燃烧温度、回料温度提高,飞灰含
随着公司治理结构的不断改进,正确认识并重视内部审计职能在公司治理中的特殊地位和重要作用是现代企业管理中十分重要的问题。本文以分析内部审计职能之一——咨询服务职能
原研哉是日本中生代国际级平面设计大师,他提出的关于"白"的设计理念是他设计风格中最精华、最具其个人代表性的一部分。原研哉运用独特的设计视角、民族性的设计美学、颇具
从叶、花、果实、种子等方面介绍了文冠果新品系"中淳一号"的性状特征,并根据实践结论提出了疏花、抹芽,喷施生长调节剂,施用复合肥等高产技术措施。
通过对空气污染指数的监测,得出相应的空气污染指数,反映出环境污染程度。首先概括地介绍了加强空气污染监测的重要意义,在此基础上,对我国空气污染监测的现状进行了详细地分
采用数据包络分析(DEA)—Tobit两阶段模型法,对西部地区的环境投资效率及其影响因素进行实证分析。结果表明,在DEA核算期(2003—2010年)内,西部地区的环境投资效率与中国平均
<正>【制作说明】本排行榜统计时间为2014年12月1日至2014年12月31日。排行榜数据来自北京开卷信息技术有限公司"开卷全国图书零售市场观测系统",本月监控码洋为7.0亿元。系