【摘 要】
:
近些年来,各国之间的国际文化交流合作日益深化密切,其中影视剧方面的交流合作占有很大的比重。而在各类体裁的影视剧中,喜剧又有着举足轻重的地位。幽默能够穿越不同的性别
论文部分内容阅读
近些年来,各国之间的国际文化交流合作日益深化密切,其中影视剧方面的交流合作占有很大的比重。而在各类体裁的影视剧中,喜剧又有着举足轻重的地位。幽默能够穿越不同的性别、年龄、国家、民族、人种及文化,是全人类共有的情感。所以,我国近年来引入了原产于英美等国家的许多喜剧电视电影。然而,根据许多观众反映,一些原本在原产地大受追捧的喜剧到了中国却“不那么好笑了”。要想使这些喜剧作品在中国受到欢迎,字幕翻译是关键。因此,字幕翻译成了近些年来翻译研究的热门领域。本文以关联理论翻译观的几大核心观念为指导,以美国情景喜剧《初来乍到》中的字幕翻译为案列,对剧中的幽默台词进行了分类,并找出了各类幽默台词中最具代表性的例子,对比分析了来自“SSK字幕组”和“大家字幕组”两个互联网爱好者字幕组的翻译,以此探索如何在英文原文字幕和中文翻译、影视剧作者和目的语观众之间建立起最佳关联,将幽默信息最大化地传递给目的语观众。同时,本文也针对不同类型的幽默字幕提出了不同的翻译策略,例如增补法、归化法、解释说明等,以供以后的字幕翻译者参考。
其他文献
随着经济金融全球化的发展,我国金融开放的步伐也在加快,这对维护国家金融安全提出了新的挑战。本文总结了美、韩两国金融开放的经验与教训,分析了我国金融开放对金融安全的
较高的环境意识是社会文明进步的一个标志,困为环境意识越高,环境政策实施中遇到的阻力就越低。怎样提高环境意识 ?人们一般都想到“加强环境宣传教育”。然而,还可以通过“扩展
1989年,《男人的一半是女人》被越南译者潘文阁和郑忠晓翻译成越南语并在当地出版发行,该作品在越南的翻译出版对当地的新文学革新产生重要的影响.这部小说在越南文学界的出
本文对辽宁东方发电有限责任公司#1机组D级检修时出现的轴承磨损故障进行了分析,经过两次处理消除了故障,并总结了经验。
<正>近年来中医药防治再狭窄的研究取得了一定的进展,体现在中医对冠心病介入后再狭窄病机的认识及中药多途径、多靶点的整合调控作用。本文分别对再狭窄的病理机制以及中医
中国法律规定,条约和互惠是承认外国判决的基础条件。由于中国没有参加专门性的承认外国判决的多边公约,缔结的双边条约数量有限;法律没有对互惠的含义作出明确解释,司法实践
在建筑机电工程管理中,机电安装工程涵盖面很广,包含了工业建筑、居民建筑、公共设施工程中的电气、给水排水、供暖、消防、通讯等一系列系统的安装工程。机电安装工程是建筑机
通过对近几十年的视觉科学史中关于科学图像的研究进行回顾,提出现代科学与艺术在历史上具有深刻的同源性,在认知模式上具有深刻的同质性。认为欧洲文艺复兴是现代科学与艺术
目的:探讨手术室护理中容易出现的安全隐患及防护措施。方法:通过分析手术室护理安全存在的问题,并针对这些问题采取相应的预防措施。结果:通过对手术室安全隐患的分析,进一
在公路工程建设过程中,水泥混凝土工程冬期施工受气温的影响较大,施工质量较难控制,研究好冬期混凝土工程施工过程中的质量控制问题具有十分重要的理论实践意义。本文就水泥混凝