A Study of Stylistic Features of English Advertisements in Magazine—from the Perspective of Foregrou

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:notfeet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为传播信息、推销产品的有效手段,广告深受商家的青睐。在众多类广告中,杂志广告是指以杂志为传播媒介的广告。与其他媒介广告相比,杂志广告能够有效定位受众群体,享有阅读期限长、传阅率高及富有吸引力的优势。因此杂志广告的魅力不仅在于能有效实现促销的功能,还在于它精细的语言艺术。然而,杂志广告并没有得到充分而深入的研究。以往的研究多关注于归纳广告的语言特征,而忽略了杂志广告这一具体的语体。本文则尝试在功能文体学的前景化理论下系统、全面地展示和解析英文杂志广告的文体特征。  “前景化”一词,源于绘画领域,指让需要突出刻画的人或物出于画面突出的位置,而其他的人或物则构成背景从而达到突出显示的效果。后来,前景化理论被引进语言学领域,是指语言中变异的现象。功能文体学认为,“前景化”是“有动因的突出”,只有在语境中产生功能的变异或突出的语言才能达到前景化的效果。前景化有两种实现方式,一种是对标准语言的偏离即失协,另一种则是对标准语言的过度使用即失衡。前景化是广告人创作吸引力强且有说服力的广告的重要手段。失协特征主要出现在语相层、词汇层、句法层和语义层,使广告更加新颖并吸引读者兴趣;失衡特征出现在语音层、词汇层和句法层,能够凸显重要信息从而引发读者注意。  本文运用系统功能文体学中极具影响力的前景化理论为理论框架,对自建语料库中50篇英语杂志广告从语音层、语相层、词汇层、句法层和语义层等5层面上的失协、失衡角度进行细致分析,总结杂志广告的文体特征,并解析在杂志广告中所实现的功能。文本的分析结果有助于消费者对英语杂志广告的理解和赏析,同时帮助广告创作者提高对英语杂志广告的撰写效果,进而对英语杂志广告的文体特征研究做一补充。
其他文献
为了促进旅游业的发展,加强不同文化间的交流,越来越多的大城市和旅游景点增设了双语公示语。近年来,这些公示语确实发挥了很大作用,提高了我们的服务质量,为外国朋友提供了很多便
期刊
期刊