【摘 要】
:
经过三十多年的变革,中国的金融系统已初具规模且紧密联系于世界经济舞台。为了在国际金融竞争中获得优势,中国必须对世界金融信息、规则等有准确及时的了解。因而,中国需要
论文部分内容阅读
经过三十多年的变革,中国的金融系统已初具规模且紧密联系于世界经济舞台。为了在国际金融竞争中获得优势,中国必须对世界金融信息、规则等有准确及时的了解。因而,中国需要大量的金融英语翻译人才,尤其需要兼具金融知识和翻译能力的人才。金融英语与普通常用英语不同,在措词、句式、行文风格等方面都有其特殊性。金融文本有大量专业术语,喜用长句和复杂句式,表达风格严谨正式,不带个人情感色彩。想要顺利成功地翻译一篇金融文本不是易事,译者需具备专业的翻译能力才能胜任此翻译工作。本文以翻译实践报告的形式,对金融著作进行了翻译。并在关联理论的指导下,辅以具体的例子,从词汇和句式等方面分析了此翻译过程中遇到的金融文本翻译困难,以及采取的翻译策略。在金融文本翻译中,词汇层面的主要问题是金融专业术语和缩略词的翻译,句法层面上则是长难句的翻译和被动句的处理。根据关联理论内容,翻译是一项特殊的交际方式,该交际的成功与否,取决于译者的翻译能力和经验。因此在翻译过程中,译者需尽力做到译文与原文的最大关联,传达原作者的意图,并且减少译文读者在在处理译文内容时所付出的心力。本文的主要写作目的是总结金融文本翻译策略,为金融文本翻译提供一些参考,也为译者将来的翻译工作提供基础。此外,也可为其他文本类型翻译提供些许借鉴。
其他文献
非诺贝特(fenofibrate)为氯贝丁酯类调血脂药,其药效较强,具有显著降胆固醇及三酰甘油的作用,而不良反应较轻。用于高胆固醇血症、高三酰甘油血症及混合型高脂血症,疗效确切,且耐受
古田会议提出了思想建党原则、党对军队绝对领导的思想,成为我党历史上具有建党建军里程碑意义的会议。会议的成功召开,与毛泽东、朱德、陈毅等红四军党的领导人带头坚持党性
目的:建立高效液相色谱-质谱联用的方法测定人血浆内的熊去氧胆酸浓度的方法。方法:采用Shimadzu VP-ODS(4.6mm×150mm,5μm)色谱柱;柱温25℃;流动相为(A)乙腈-水(含5mmol·L^-1
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
唐代是我国诗歌极盛时期,唐诗中有许多反应牧童生活的作品,仔细品读后发现唐代牧童的生活是丰富多彩的。既有“山果怀中落”的悠闲,又有“前溪风雨恶”的仓皇;既有横卧牛背的短笛
凯恩斯与哈耶克之争缘起于对商业周期的分歧,总体来说,凯恩斯认为货币具有内在价值,它是经济体总量中的重要组成因素,商业周期的原因在于经济运行无法像古典经济学理想模型那
黔中水利枢纽工程拟解决六枝北部和东部、普定南部、镇宁北部、关岭中部、西秀南部和东部、平坝南部、长顺东北部等7县49个乡镇4.34万hm2(65.14万亩)灌溉面积和渠道沿线5个县